Хиггинс
Нэт
Хиггинс
Нэт
. Они начали понемногу терять рассудок — от голода, жажды и всего прочего, — а вслед за этим забывать. О, они о многом позабыли, к счастью для себя, наверное. Но отец, осознав, как он сказал мне, что с ними творится, настоял, чтобы, пока они еще понимают, что творят, они... Ну угадайте-ка еще разок, доктор! Ха-ха!Хиггинс
. Зарыли сокровище?Нэт
Хиггинс
Нэт
. Там, где крест на карте.Хиггинс
. Ага, вот тут и подписано. А это что за закорючка?Нэт
. Это Джимми-Гавайца. Он писать не умеет.Хиггинс
. А здесь, внизу? Это ведь ваша подпись?Нэт
. Да, я же посвящен в эту тайну. Мы все поставили свои подписи в то утро, когда «Мэри Эллен», та самая шхуна, под которую мой отец заложил дом, была снаряжена за сокровищем. Ха-ха!Хиггинс
. Это та самая посудина, которую разыскивает ваш отец? Та, что сгинула года три назад?Нэт
. Да, «Мэри Эллен». Остальные трое отплыли на ней. Только отцу и старпому было известно приблизительное местонахождение острова — и мне, как наследнику. Это...Хиггинс
. Так вы собирались плыть? Значит, вы верили в существование этих сокровищ?Нэт
. Разумеется. Ха-ха! Могли я не поверить? Я верил до того самого дня, когда умерла мать. А потом он совершенно потерял рассудок. Он выстроил эту каюту... чтобы ждать здесь. Он предвидел, что со временем мои сомнения будут расти. Наконец, чтобы окончательно убедить меня, он дал мне одну вещицу, которую ото всех прятал, — образчик богатейшего из сокровищ. Ха-ха! Держите.Хиггинс
Нэт
. Ха-ха! И вы попались на эту удочку. Нет... стекляшки. Малайское украшение.Хиггинс
. Вы хорошенько его осмотрели?Нэт
. Да, как последний болван.Хиггинс
Нэт
Хиггинс
. Что ж, я, пожалуй, пойду. Так вы думаете, лучше забрать его прямо сегодня вечером?Нэт