Читаем Антология фантастики и фэнтези-6. Книги 1-8 полностью

Место преступления располагалось настолько близко к моему офису, что мы могли бы туда и пешком пройтись. Я просто не захотел ввязываться в долгое разглагольствование перед клиенткой на тему «зачем Джалил идти пешком, а потом возвращаться за машиной, если она может сразу на ней доехать». Да и проехав в её машине буквально минуту, я успел бегло осмотреть её. В конце концов, расследование уже началось, и машина убитой должна быть досмотрена в обязательном порядке. Помимо этого я, когда садился, незаметно для Джалил активировал приложение слепок-моделера, который в дополненной реальности сделал мне объёмную смоделированную копию машины и сохранил. Удобная штука, особенно в моей профессии.

— Показывай, где она, — сказал я, хотя в принципе буквально в ту же секунду и сам увидел.

Недалеко от углового входа в парк вдоль дороги стояло несколько лавочек. А вот за ними где-то в пяти метрах лежало что-то бесформенное, присыпанное снегом. Я двинулся в том направлении. Подойдя к лавочкам, стало ясно, что я не прогадал — это действительно было женское тело в дорогом платье. Это платье Синтия довольно часто одевала на так называемые «дежурные мероприятия». Или говоря проще, мероприятия, которые проводились регулярно высшим обществом и руководством города, и на которых ей по статусу было положено присутствовать.

Вокруг тела было несколько типов следов, расходившихся в разные стороны. И все они были значительно засыпаны снегом. Причина смерти угадывалась без проблем — у жертвы отсутствовало полголовы, явно конкретно так отбитых, оторванных или отстреленных, но точно не отрезанных. А вот значительного количества крови и мозгов вокруг тела не наблюдалось. Однако не факт, что их там не было, их могло просто снегом присыпать. Что не играло мне на пользу — тело трогать я не буду, пусть полиция разбирается. И это дополнительная проблема, потому что возможно придётся придумать, как отчёт экспертизы достать, когда придёт необходимость. То, что придёт такая необходимость, я уже не сомневался. А сейчас…

— Я сделаю слепок пространства вокруг места преступления, — обратился я к Джалил. — Есть, что сказать, пока я не начал?

— В смысле? — спросила она.

— Тут, — я пальцем указал область вокруг тела, — есть твои следы?

— Да, — она пальцем указала на те, которые на вид были самые глубокие, — так я подошла к ней, посмотреть, можно ли её ещё спасти.

— Ладно, отойди.

Я двинулся вокруг места преступления. Единственный недостаток слепок-моделера в том, что он основывался на моих чувствах. То есть, я должен присутствовать, смотреть, вдыхать аромат, слушать звуки и так далее, чтобы моделер мог это анализировать и делать слепок в виде данных для дополненной реальности.

Всего присутствовало четыре пары следов, одни глубокие — те, на которые указала Джалил, как на свои. Тело лежит так, как по идее сам упасть человек просто не может. Хотя, может она летела? От такого удара по голове, она могла сюда и метров за пятнадцать долететь. Закончив обход, я осмотрелся. Летела? За пятнадцать метров? Вот только проблемка есть — все следы, так или иначе выходили на дорожку, и там, как будто исчезали. Что, впрочем, не означало, что они не были просто присыпаны снегом — сугробов на дорожках не было, чтобы оставлять там глубокие следы.

— Так, тут закончили. Мне надо ещё сделать слепок машины.

— Зачем?

— Ну она же ездила на этой машине, верно? Мало ли какие там зацепки будут.

— Хорошо, но вообще-то на ней я её возила. И во время преступления я была в другой части города, на этой машине.

— Это не важно. Не обязательно, чтобы зацепки к чему-то там были за сегодня.

Мы двинулись в сторону машины.

— И багажник тоже откр…

Но тут машина взорвалась. Это было довольно неожиданно и громко. А главное — это значило, что через максимум пять минут здесь будет прорва копов.

— ПОШЛИ!!! — рявкнул я на Джалил, и мы побежали вглубь парка.

Вот это уже было плохо. Взрыв машины сулил дополнительные проблемы. Теперь, когда копы узнают, что мы там были, придётся объяснять, а почему мы их, копов-то, не вызвали. Ну и много чего ещё придётся объяснять. Да и странно это в принципе, машина взорвалась буквально сразу, как я сказал про то, что хочу детально её обследовать… А это идея, Коллин…

Когда мы пересекли парк и вышли с другой стороны, вой сирен уже приближался к взрыву, но к счастью, не с нашей стороны. Мы прошли пару домов, свернули в переулок, и я резко рванул к фэмботке и придавил её к стене. Несмотря на то, что она могла меня в прямом смысле слова поломать, её лицо выразило удивление и испуг.

— Детектив, вы чего?

— ТЫ МЕНЯ СОВСЕМ ЗА ИДИОТА ДЕРЖИШЬ?!! ПОЧЕМУ МАШИНА ВЗОРВАЛАСЬ СРАЗУ, КАК Я ЗА СЛЕПОК ЗАГОВОРИЛ?!!

— Я не понимаю о чём вы…

— ВСЁ ТЫ ПРЕКРАСНО ПОНИМАЕШЬ, ДЖАЛИЛ!!!

— Да? Скажите мне детектив, зачем мне было взрывать свою машину? Зачем мне было приезжать к вам на машине, в которой могли бы быть улики против меня, если бы я действительно была в этом замешана? Зачем мне в принципе было вас нанимать, если бы я была убийцей? Просто посмеяться? А вы случаем не забыли, кто я по своей сути?

Перейти на страницу:

Все книги серии Антология фантастики

Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1
Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1

Содержание:1. Роберт Силверберг: Абсолютно невозможно ( Перевод : В.Вебер )2. Леонард Ташнет: Автомобильная чума ( Перевод : В.Вебер )3. Алан Дин Фостер: Дар никчемного человека ( Перевод : А.Корженевского )4. Мюррей Лейнстер: Демонстратор четвертого измерения ( Перевод : И.Почиталина )5. Рене Зюсан: До следующего раза ( Перевод : Н.Нолле )6. Станислав Лем: Два молодых человека ( Перевод: А.Громовой )7. Роберт Силверберг: Двойная работа ( Перевод: В. Вебер )8. Ли Хардинг: Эхо ( Перевод: Л. Этуш )9. Айзек Азимов: Гарантированное удовольствие ( Перевод : Р.Рыбакова )10. Властислав Томан: Гипотеза11. Джек Уильямсон: Игрушки ( Перевод: Л. Брехмана )12. Айзек Азимов: Как рыбы в воде ( Перевод: В. Вебер )13. Ричард Матесон: Какое бесстыдство! ( Перевод; А.Пахотин и А.Шаров )14. Джей Вильямс: Хищник ( Перевод: Е. Глущенко )

Айзек Азимов , Джек Уильямсон , Леонард Ташнет , Ли Хардинг , Роберт Артур

Научная Фантастика

Похожие книги