а Шепчут они, на него взирая
б «Муж тот с Гильгамешем сходен обличьем
в Ростом пониже, но костью крепче
г То, верно, Энкиду, порожденье степи
д
Во всей стране рука его могучае Как из камня с небес, крепки его руки
II. III
1–2 *
Молоко звериное сосал он3 *
На хлеб, что пред ним положили4–5 *
Смутившись, он глядит и смотрит6–7 *
Не умел Энкиду питаться хлебом8–9 *
Питью сикеры обучен не был10–11 *
Блудница уста открыла, вещает Энкиду12–13 *
«Ешь хлеб, Энкиду, – то свойственно жизни14 *
Сикеру пей – суждено то миру15–16 *
Досыта хлеба ел Энкиду,17–18 *
Сикеры испил он семь кувшинов.19 *
Взыграла душа его, разгулялась,20–21 *
Его сердце веселилось, лицо сияло.22–23 *
Он ощупал свое волосатое тело,24–25 *
Умастился елеем, уподобился людям,26–27 *
Одеждой оделся, стал похож на мужа.28–29 *
Оружие взял, сражался со львами —30 *
Пастухи покоились ночью.31–32 *
Львов побеждал и волков укрощал он —33 *
Великие пастыри спали:34–35 *
Энкиду – их стража, муж неусыпный,36–37 *
……………………………………………………………………………..II
6
Весть принесли в Урук огражденный Гильгамешу:
(Далее в «старовавилонской» версии недостает около пяти-шести стихов.)
IV
9 *
Энкиду с блудницей предавался веселью,10–11 *
Поднял взор, человека видит, —12 *
Вещает он блуднице:13 *
«Шамхат, приведи человека!14–15 *
Зачем он пришел? Хочу знать его имя!»16 *
Кликнула блудница человека,17 *
Тот подошел и его увидел.18–19 *
«Куда ты, о муж, поспешаешь? Для чего поход – твой трудный?»20–21 *
Человек уста открыл, вещает Энкиду:22 *
«В брачный покой меня позвали,23–24 *
Но удел людей – подчиненье высшим!25 *
Грузит город кирпичом корзины,26 *
Пропитанье города поручено хохотуньям,27 *
Только царю огражденного Урука28 *
Брачный покой открыт бывает,29 *
Только Гильгамешу, царю огражденного Урука,30–31 *
Брачный покой открыт бывает, —32 *
Обладает он суженой супругой!33–34 *
Так это было; скажу я: так и будет,35 *
Совета богов таково решенье,36–37 *
Обрезая пуповину, так ему судили!»38–39 *
От слов человека лицом побледнел он,
(Недостает около пяти стихов.)
V
7,8 *
Впереди идет Энкиду, а Шамхат сзади,
(Далее сохранился отрывок из основной «ниневийской» версии:)
II
35
Вышел Энкиду на улицу огражденного Урука:36 «Назови хоть тридцать могучих – сражусь я с ними!»
37
В брачный покой преградил дорогу.38 Край Урука к нему поднялся,
39 Против него весь край собрался,
40 Народ к нему толпою теснится,
41 Мужи вкруг него собралися,
42 Как слабые ребята, це
луют ему ноги:43 «Прекрасный отныне герой
нам явился!»44 Было в ту ночь для Ишхары
постелено ложе,45 Но Гильгамешу, как Бог, явился соперник:
46 В брачный покой Энкиду дверь заградил ногою,
47 Гильгамешу войти он не дал.
48 Схватились в двери брачного покоя,