СКАЗОЧНИК
БАБУШКА.
Этого не может быть. Завтра же он проснется таким же добрым и веселым, как был.СКАЗОЧНИК
А если нет? Ах, я этого вовсе не ждал. Что делать? Как быть дальше? Нет, Снежная Королева, я не отдам тебе мальчика! Мы спасем его! Спасем! Спасем!Вой и свист метели за окном резко усиливается.
Не испугаемся! Вой, свисти, пой, колоти в окна, — мы еще поборемся с тобой. Снежная Королева!
Действие второе
Перед занавесом лежит камень. Герда, очень утомленная, медленно выходит из-за портала. Опускается на камень.
ГЕРДА.
Вот теперь-то я понимаю, что такое — одна. Никто мне не скажет: «Горда, хочешь есть?» Никто мне не скажет: «Герда, дай-ка лоб, кажется, у тебя жар». Никто мне не скажет: «Что с тобой? Почему ты сегодня такая грустная?» Когда встречаешь людей, то все-таки легче: они расспросят, поговорят, иногда накормят даже. А эти места такие безлюдные: иду я с самого рассвета и никого еще не встретила. Попадаются на дороге домики, но все они заперты на замок. Зайдешь во двор — никого, и в садиках пусто, и в огородах тоже, и в поле никто не работает. Что это значит? Куда ж это все ушли?ВОРОН
ГЕРДА.
Здравствуйте, сударь.ВОРОН.
Простите, но вы не швырнете в меня палкой?ГЕРДА.
О, что вы, конечно, нет!ВОРОН.
Ха-ха-ха! Приятно слышать! А камнем?ГЕРДА.
Что вы, сударь!ВОРОН.
Ха-ха-ха! А кирпичом?ГЕРДА.
Нет, нет, уверяю вас.ВОРОН.
Ха-ха-ха! Позвольте почтительнейше поблагодарить вас за вашу удивительнейшую учтивость. Красиво я говорю?ГЕРДА.
Очень, сударь.ВОРОН.
Ха-ха-ха! Это оттого, что я вырос в парке королевского дворца. Я почти придворный ворон. А невеста моя — настоящая придворная ворона. Она питается объедками королевской кухни. Вы нездешняя, конечно?ГЕРДА.
Да, я пришла издалека.ВОРОН.
Я сразу догадался, что это так. Иначе вы знали бы, почему опустели все дома при дороге.ГЕРДА.
А почему они опустели, сударь? Я надеюсь, что ничего худого не случилось.ВОРОН.
Ха-ха-ха! Напротив! Во дворце праздник, пир на весь мир, и все отправились туда. Но, прошу прощения, вы чем-то огорчены? Говорите, говорите, я добрый ворон — а вдруг я смогу помочь вам.ГЕРДА.
Ах, если бы вы могли помочь мне найти одного мальчика!ВОРОН.
Мальчика? Говорите, говорите! Это интересно. Крайне интересно!ГЕРДА.
Видите ли, я ищу мальчика, с которым я вместе выросла. Мы жили так дружно — я, он и наша бабушка.I Io однажды — это было прошлой зимой — он взял санки и ушел на городскую площадь. Он привязал свои санки к большим саням — мальчики часто так делают, чтобы прокатиться побыстрее. В больших санях сидел человек в белой меховой шубе и белой шапке. Едва мальчик успел привязать свои санки к большим саням, как человек в белой шубе и шапке ударил по коням: кони рванулись, сани понеслись, санки за ними — и больше никто никогда не видал мальчика. Имя этого мальчика…
ВОРОН.
Кей… Кр-ра! Кр-ра!ГЕРДА.
Откуда вы знаете, что его зовут Кей?ВОРОН.
А вас зовут Герда.ГЕРДА.
Да, меня зовут Герда. Но откуда вы все это знаете?ВОРОН.
Наша родственница, сорока, ужасная сплетница, знает все, что делается на свете, и все новости приносит нам на хвосте. Так узнали мы и вашу историю.ГЕРДА
ВОРОН.
Кр-ра! Кр-ра! Сорок вечеров подряд мы рядили и судили и гадали и думали: где же он? Где Кей? Так и не додумались.ГЕРДА
ВОРОН.
Да. Сороки рассказывают, что ваша бабушка крайне, крайне горюет… Страшно тоскует!ГЕРДА.
А я столько времени потеряла напрасно. Вот уже целое лето я все ищу его, ищу — и никто не знает, где он.ВОРОН.
Тссс!ГЕРДА.
Что такое?ВОРОН.
Дайте-ка мне послушать! Да, это летит сюда она. Я узнаю шум ее крыльев. Многоуважаемая Герда, сейчас я познакомлю вас с моей невестой — придворной вороной. Она будет рада… Вот она…Появляется Ворона, очень похожая на своего жениха. Вороны обмениваются церемонными поклонами.