МАЛЕНЬКАЯ РАЗБОЙНИЦА.
Маши руками, ногами, хвостом — все равно мы тебя не выпустим!Снежная Королева взмахивает руками. Раздается вой и свист ветра. Маленькая Разбойница хохочет.
Ну что?
ПРИНЦ.
Мне даже и холодно не сделалось.ПРИНЦЕССА.
Я очень легко простуживаюсь, а сейчас я даже насморка не схватила.СКАЗОЧНИК
СОВЕТНИК.
Вздор!СКАЗОЧНИК.
…вам не превратить в лед!СОВЕТНИК.
Дайте дорогу королеве!БАБУШКА
СОВЕТНИК.
Вы поплатитесь за это!СКАЗОЧНИК
Нет, мы победим!СОВЕТНИК.
Никогда! Власти нашей не будет конца. Скорее повозки побегут без коней, скорее люди полетят по воздуху, как птицы.СКАЗОЧНИК.
Да, так все оно и будет, советник.СОВЕТНИК.
Вздор! Дорогу королеве!СКАЗОЧНИК
Нет.Двигаются цепью, держась за руки, к Советнику и Королеве. Королева, стоящая у окна, взмахивает рукой. Слышен звон разбитого стекла. Лампа гаснет. Воет и свистит ветер.
Держите дверь!
БАБУШКА.
Сейчас я зажгу свет.Свет вспыхивает. Советник и Снежная Королева исчезли, несмотря на то, что дверь держат Принц, Принцесса и Маленькая Разбойница.
Где же они?
ВОРОНА.
Ее величество…ВОРОН.
…и их превосходительство…ВОРОНА
…изволили отбыть…ВОРОН.
…через разбитое окно.МАЛЕНЬКАЯ РАЗБОЙНИЦА.
Надо скорее, скорее догнать их…БАБУШКА.
Ах! Смотрите! Розовый куст, наш розовый куст опять расцвел! Что это значит?СКАЗОЧНИК.
Это значит… это значит…Распахивается дверь. За дверью Герда и Кей. Бабушка обнимает их. Шум.
МАЛЕНЬКАЯ РАЗБОЙНИЦА.
Бабушка, смотрите — это Герда!ПРИНЦ.
Бабушка, смотрите — это Кей!ПРИНЦЕССА.
Бабушка, смотрите — это они оба!ворон
и ворона. Ур-ра! Ур-ра! Ур-ра!КЕЙ.
Бабушка, я больше не буду, я больше никогда не буду!ГЕРДА.
Бабушка, у него было ледяное сердце. Но я обняла его, плакала, плакала — и сердце его взяло да и растаяло.КЕЙ.
И мы пошли сначала потихоньку..ГЕРДА.
А потом все быстрее и быстрее.СКАЗОЧНИК
И — крибле-крабле-бумс — вы пришли домой. И друзья ваши ждали вас, и розы расцвели к вашему приходу, а советник и королева удрали, разбив окно. Все идет отлично — мы с вами, вы с нами, и все мы вместе. Что враги сделают нам, пока сердца наши горячи? Да ничего! Пусть только покажутся, и мы скажем им: «Эй вы! Снип-снап-снурре…»ВСЕ
Золушка
Скромный ситцевый занавес. Тихая, скромная музыка. На занавесе появляется надпись:
СТАРИННАЯ СКАЗКА, КОТОРАЯ РОДИЛАСЬ МНОГО-МНОГО ВЕКОВ НАЗАД И С ТЕХ ПОР ВСЕ ЖИВЕТ ДА ЖИВЕТ, И КАЖДЫЙ РАССКАЗЫВАЕТ ЕЕ НА СВОЙ ЛАД.
Пока эти слова пробегают по скромному ситцевому занавесу, он постепенно преображается. Цвета на нем оживают. Ткань тяжелеет. Вот занавес уже бархатный, а не ситцевый.
А надписи сообщают:
МЫ СДЕЛАЛИ ИЗ ЭТОЙ СКАЗКИ МУЗЫКАЛЬНУЮ КОМЕДИЮ, ПОНЯТНУЮ ДАЖЕ САМОМУ ВЗРОСЛОМУ ЗРИТЕЛЮ.
Теперь и музыка изменилась — она стала танцевальной, праздничной, и, пока проходят остальные полагающиеся в начале картины надписи, занавес покрывается золотыми узорами. Он светится теперь. Он весь приходит в движение, как будто он в нетерпении, как будто ему хочется скорее-скорее открыться.