Пожалуйста, Кей, пожалуйста…
КЕЙ
ГЕРДА.
Кей, милый, это я!КЕЙ.
Да.ГЕРДА.
Ты меня забыл?КЕЙ.
Я никогда и ничего не забываю.ГЕРДА.
Подожди, Кей, я столько раз видела во сне, что нашла тебя… Может быть, опятьКЕЙ.
Вздор!ГЕРДА.
Как ты смеешь так говорить? Как ты посмел замерзнуть до того, что даже не обрадовался мне?КЕЙ.
Тише.ГЕРДА.
Кей, ты нарочно пугаешь меня, дразнишь? Или нет? Ты подумай, я столько дней все иду, иду — и вот нашла тебя, а ты даже не сказал мне «здравствуй».КЕЙ
ГЕРДА.
Как ты это говоришь? Подумай. Что, мы с тобой в ссоре, что ли? Ты даже не взглянул на меня.КЕЙ.
Я занят.ГЕРДА.
Я не испугалась короля, я ушла от разбойников, я не побоялась замерзнуть, а с тобой мне страшно. Я боюсь подойти к тебе. Кей, это ты?КЕЙ.
Я.ГЕРДА.
А что ты делаешь?КЕЙ.
Я должен сложить из этих льдинок слово «вечность».ГЕРДА.
Зачем?КЕЙ.
Не знаю. Так велела королева.ГЕРДА.
Но разве тебе нравится вот так сидеть и перебирать льдинки?КЕЙ.
Да. Это называется: ледяная игра разума. А кроме того, если я сложу слово «вечность», королева подарит мне весь мир и пару коньков в придачу.Герда бросается к Кею и обнимает его. Кей безучастно повинуется.
ГЕРДА.
Кей, Кей, бедный мальчик, что ты делаешь, дурачок? Пойдем домой, ты тут все забыл. А там что делается! Там есть и хорошие люди, и разбойники — я столько увидела, пока тебя искала. А ты сидишь и сидишь, как будто на свете нет ни детей, ни взрослых, как будто никто не плачет, не смеется, а только и есть в мире, что эти кусочки льда. Ты бедный, глупый Кей!КЕЙ.
Нет, я разумный, право так…ГЕРДА.
Кей, Кей, это все советник, это все королева. А если бы я тоже начала играть с этими кусочками льда, и сказочник, и маленькая разбойница? Кто бы тогда спас тебя? А меня?КЕЙ
ГЕРДА
КЕЙ
ГЕРДА.
Там весна, мы вернемся и пойдем на речку, когда у бабушки будет свободное время. Мы посадим ее на траву. Мы ей руки разотрем. Ведь когда она не работает, у нее руки болят. Помнишь? Ведь мы ей хотели купить удобное кресло и очки… Кей! Без тебя во дворе все идет худо. Ты помнишь сына слесаря, его звали Ганс? Того, что всегда хворает. Так вот, его побил соседский мальчишка, тот, которого мы прозвали Булкой.КЕЙ.
Из чужого двора?ГЕРДА.
Да. Слышишь, Кей? Он толкнул Ганса. Ванс худенький, он упал и коленку ушиб, и ухо поцарапал, и заплакал, а я подумала: «Если бы Кей был дома, то заступился бы за него». Ведь правда, Кей?КЕЙ.
Правда.ГЕРДА.
Видишь? Я ведь тебе говорила. И еще они хотят утопить бедную собаку. Ее звали Трезор. Лохматая, помнишь? Помнишь, как она тебя любила? Если бы ты был дома, то спас бы ее… А прыгает дальше всех теперь Оле. Дальше тебя. А у соседской кошки три котенка. Одного нам дадут. А бабушка все плачет и стоит у ворот. Кей! Ты слышишь? Дождик идет, а она все стоит и ждет, ждет…КЕЙ.
Герда! Герда, это ты?ГЕРДА.
Идем! Ничего, ничего, шагай! Идем… Вот так. Ты научишься. Ноги разойдутся. Мы дойдем, дойдем, дойдем!Декорация первого действия. Окно открыто. У окна в сундуке розовый куст без цветов. На сцене пусто. Кто-то громко и нетерпеливо стучит в дверь. Наконец дверь распахивается, и в комнату входят Маленькая Разбойница и Сказочник.