Читаем Антология современной французской драматургии.Том 1 полностью

МИССИС БЭБКОК. Он действительно умер, Эдди, какое странное совпадение. Теперь можно ехать, как ты считаешь?


Миссиси Мистер Бэбкокнаправляются к выходу, где сталкиваются с Аленом. Входят Афродитаи Теодораи начинают накрывать к ужину. Мадам Лоспитальеспускается с лестницы. Алензамечает Патрокла, который спит в углу на полу, прислонившись к стене, и с угрожающим видом направляется к нему.


МАДАМ ЛОСПИТАЛЬЕ. Жак! Найдите мне месье Эрика. Я бы хотела чего-нибудь выпить, но не знаю, что именно. (Садится.)


Жак уходит.


АЛЕН( пиная вытянутую ногу погонщика мулов).Вы только посмотрите! Неудивительно, что здесь так воняет! А конюшня на что? Почему ты там не лег, старый осел?!


Входит Эрик, за ним — Жак.


ЭРИК. Мадам?

МАДАМ ЛОСПИТАЛЬЕ. Сама не знаю, Эрик. Что-нибудь действительно прохладительное. Может, джин с тоником.


Патроклвстает и, не глядя на Алена, медленно направляется к выходу.


АЛЕН. И чтобы я больше не видел твоей грязной задницы здесь на полу.

МАДАМ ЛОСПИТАЛЬЕ. Эрик, нельзя ли устроить месье Велюза с нами за соседним столиком?

ЭРИК. Конечно, мадам. Афродита! Теодора! (Дает девушкам указания.)


Те тотчас же переставляют столы. Эрикуходит.


АЛЕН( подмигнув Жаку, передразнивает Эрика).Конечно, мадам… Просек маневр? Наверняка нет. Учитывая, что свет еще не видел такого дурошлепа, как ты. Будь спокоен, увидишь, что я из тебя сотворю. (Делает гримасу.)В одно прекрасное утро Эрик получит у меня такого пинка… Так-то вот, господин метрдотель! (Делает танцевальное па.)А вы, цыпочки мои, накройте и для нас тоже. Ибо на меня накатывает страшный голод…


Лаураи Пьереттавыходят.


А ты найди мадам Гермиону и скажи ей, чтобы приготовила барашка понежней.


Жакнаправляется в сторону кухни.


Впрочем, нет, не надо. Она выцарапает тебе глаза, оторвет уши и приготовит из них рагу. Пойди-ка лучше… Ступай в мою комнату и принеси мне зубочистки. Коробочка в верхнем ящике.


Жакуходит.


Особенно не старайся, она у меня в кармане. ( Уходит.)


Мадам Лоспитальеподходит к чете Сорбе.


МАДАМ ЛОСПИТАЛЬЕ. А, смотрите книгу отзывов?

МАДАМ СОРБЕ(закрывает книгу. Обращаясь к мужу).Господи, как же глупеют люди за этим занятием.

МАДАМ ЛОСПИТАЛЬЕ( слегка шокирована, но и обрадована).Вы тоже так считаете?

МАДАМ СОРБЕ. Особенно во время путешествий.


Входят Мадемуазель Лоспитальеи Месье Велюз. Лицо девушки сияет.


МАДАМ ЛОСПИТАЛЬЕ. Должно быть, наши исследователи испытывают сильную жажду. Что будете пить?

МАДЕМУАЗЕЛЬ ЛОСПИТАЛЬЕ. Мне воды. Простой воды.

МЕСЬЕ ВЕЛЮЗ. Отличная идея!

МАДАМ ЛОСПИТАЛЬЕ. А вы уверены, что эту воду можно пить?

МАДЕМУАЗЕЛЬ ЛОСПИТАЛЬЕ. Не только можно, но она очень вкусная! (Хватает графин, который Эрик только что поставил на стол, наливает стакан воды, выпивает его залпом, наливает второй.)


Входит Патрокли садится на свое привычное место.


Это из источника Персея.

МЕСЬЕ ВЕЛЮЗ. Как-то, прогуливаясь тут неподалеку, Персей захотел пить. Он сорвал гриб, раздавил его в руках, и из него брызнула вода. Тогда он позвал циклопов и велел им построить стену.

МАДЕМУАЗЕЛЬ ЛОСПИТАЛЬЕ. И в честь гриба назвал город Микенами.

МАДАМ ЛОСПИТАЛЬЕ. Потому что город вырос так же быстро, как растут грибы?

МАДЕМУАЗЕЛЬ ЛОСПИТАЛЬЕ. Мама, ты что, никогда не слышала о микологии? (Наливает себе третий стакан воды.)Не знаю, как вы, но я обычно почти не пью, а здесь…

МАДАМ ЛОСПИТАЛЬЕ. С тех пор как мы здесь, ты вливаешь в себя по три-четыре литра воды ежедневно.

МАДЕМУАЗЕЛЬ ЛОСПИТАЛЬЕ. Но, что удивительно, потею я здесь ничуть не больше, чем в Париже. Именно из этого источника снабжалась водой крепость…

МЕСЬЕ ВЕЛЮЗ. А теперь к нему ходят на водопой лишь мулы да бараны.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже