Читаем Антология современной швейцарской драматургии полностью

ГЕРМАН. Это мой единственный автобус. Пятьдесят четыре места. Служащих у меня нет. Я не капиталист. Почему бы тебе не охмурить какую-нибудь большую компанию. Почему бы не охмурить моих конкурентов. Например, Гафнера. У того двадцать пять автобусов. Подумать только, двадцать пять. Он платит водителям нищенскую зарплату, Эрика, нищенскую в лучшем случае. Этот человек заставляет их крутить баранку без передыха по пятнадцать часов, чтобы сбивать цены. Я не знаю, как долго еще продержусь. За рулем я шесть дней в неделю. Ничего не могу себе позволить, Эрика, ничего. Но я на это не сетую. Я сетую на то, что вдруг возникает девушка, молодая, симпатичная, образованная, утверждает, что верит в Бога, и переворачивает все вверх дном. Хочет меня охмурить. И тогда я бью тебя по твоему образованному личику, поступаю несправедливо, не могу это не признать, и как это тогда называется. Герман плохой. Все это знают. Все только об этом и говорят. Он бьет женщин. Положим, кто-то спросит, а почему, а зачем. Мне бы тебя, видит Бог, лучше не бить. На мне самом же потом скажется. Как пить дать. В этом мире нет справедливости.

ЭРИКА. Перестаньте петь лазаря. Мужчине в вашем возрасте сетовать на убогость этого мира. Стыдитесь. Порой случается такое, о чем человек и не помышлял. Взгляните на меня. Мне бы надо уже подъезжать к Ченстохове, а я торчу в каком-то лесу. И что же. Разве я жалуюсь. Виню кого-нибудь за это. Не ищите ошибок в поступках других. Хотите что-нибудь изменить — изменяйте.

ГЕРМАН. Где ты этому научилась.

ЭРИКА. Чему я где-то научилась.

ГЕРМАН. Так выступать. Складно, убедительно. Ты права, я ною слишком часто. Но что делать. Не лезть же на рожон.

* * *

Эрика вынимает кошелек.


ГЕРМАН. Денег твоих мне не надо.

ЭРИКА. Не хочу оставаться в долгу. Расплачусь сполна и в ближайшем селении выйду.

ГЕРМАН. В мой автобус ты больше не сядешь.

ЭРИКА. А почему.

ГЕРМАН. Почему. Почему. Никаких почему. Я ведь уже сказал.

ЭРИКА. Вы же хотели мне помочь.

ГЕРМАН. Все меняется. Смотри. Одни купили билеты, заплатили, поступили честно, а другие обманывают, охмуряют, лгут. Как им угодно. Таким я помогать не стану. Несправедливость может царить во всем мире. Но не в моем автобусе.

ЭРИКА. И что же мне теперь делать.

ГЕРМАН. Лес этот не так уж плох. Выбери себе елку. Вон та выглядит точь-в-точь как у нас дома. Я бы под нее встал и замер, если б услышал чьи-то шаги.

ЭРИКА. Вы не бросите меня в этих дебрях.

ГЕРМАН. Это не дебри. Диких зверей тут нет.

ЭРИКА. Но ведь сейчас глубокая ночь.

ГЕРМАН. И что из того. Ты хорошо поспала. Не так уж трудно дождаться рассвета. Темнее не будет. Я принесу твой багаж. Жди тут. (Хочет уйти.)

* * *

ЭРИКА (складывает руки перед молитвой). Отче наш, сущий на небесах Да святится имя Твое Да приидет Царствие Твое Да будет воля Твоя…

ГЕРМАН. Перестань. Я этого не люблю. Это так гадко. Молчи. Тихо, говорю я. (Пытается разомкнуть руки Эрики.) Разомкни руки. Слышишь. Сейчас я тебе. Хорошо же. Считаю до трех. Потом ломаю пальцы. Раз.

ЭРИКА. …и на земле, как на небе.

ГЕРМАН. Два.

ЭРИКА. И прости нам долги наши, как и мы прощаем должникам нашим.

ГЕРМАН. Три. (Ломает Эрике пальцы.)


Эрика кричит.


Ты дрянь. Поднимать здесь крик. Теперь из автобуса выйдут господа, и стоит выйти одному, как выйдут все. И мне уже не вернуть их в автобус. И тогда мы приедем с опозданием. Из-за тебя. Дрянь.

ЭРИКА (жалобно стонет). Моя рука. Вы сломали мне руку.

ГЕРМАН. Перестань скулить. Жаловаться в твоем-то возрасте. Стыдись. Я тебя предупреждал. Это все слышали. Теперь они выходят. Дрянь. Вот и они.

* * *

Толстуха и Жасмин выходят из автобуса.


ГЕРМАН. Не выходить. Здесь остановки нет. Сейчас поедем дальше.

ЖАСМИН. Это ты только что кричал, Герман.

ГЕРМАН. С какой стати мне кричать, скажите на милость.

ЖАСМИН. Был отчетливо слышен громкий крик.

ГЕРМАН. Допустим.

ЖАСМИН. Кто это, Герман.

ГЕРМАН. Это. Да никто. Дрянь. Безбилетная пассажирка. Ее, в сущности, нет. Не беспокойтесь, я все улажу.

ЭРИКА. Он сломал мне руку.

ГЕРМАН. Не подходите к ней. Она опасна.

ЖАСМИН. Опасна.

ГЕРМАН. Наркоманка. Хочет достать в Польше колеса.

ТОЛСТУХА. Разве мы едем в Польшу. Мы же вообще не в Польшу едем.

* * *

ЖАСМИН. Герман, объяснись.

ГЕРМАН. Тут нечего объяснять. Пташка впорхнула не в тот автобус.

ЖАСМИН. А как она сломала руку.

ГЕРМАН. Пойми, Жасмин, таковы законы дороги. Они могут казаться жестокими, но если не действовать решительно, на дорогах воцарятся дикие нравы.

ТОЛСТУХА. Разве посадку в автобус никто не контролирует.

ГЕРМАН. Жасмин, если эта пышка через три секунды не сядет обратно в автобус, я сделаю из нее лепешку. ЖАСМИН. Ты проверял билеты. Отвечай.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Саломея
Саломея

«Море житейское» — это в представлении художника окружающая его действительность, в которой собираются, как бесчисленные ручейки и потоки, берущие свое начало в разных социальных слоях общества, — человеческие судьбы.«Саломея» — знаменитый бестселлер, вершина творчества А. Ф. Вельтмана, талантливого и самобытного писателя, современника и друга А. С. Пушкина.В центре повествования судьба красавицы Саломеи, которая, узнав, что родители прочат ей в женихи богатого старика, решает сама найти себе мужа.Однако герой ее романа видит в ней лишь эгоистичную красавицу, разрушающую чужие судьбы ради своей прихоти. Промотав все деньги, полученные от героини, он бросает ее, пускаясь в авантюрные приключения в поисках богатства. Но, несмотря на полную интриг жизнь, герой никак не может забыть покинутую им женщину. Он постоянно думает о ней, преследует ее, напоминает о себе…Любовь наказывает обоих ненавистью друг к другу. Однако любовь же спасает героев, помогает преодолеть все невзгоды, найти себя, обрести покой и счастье.

Александр Фомич Вельтман , Амелия Энн Блэнфорд Эдвардс , Анна Витальевна Малышева , Оскар Уайлд

Детективы / Драматургия / Драматургия / Исторические любовные романы / Проза / Русская классическая проза / Мистика / Романы