Читаем Антология современной швейцарской драматургии полностью

СУБЪЕКТ. Прекратим этот разговор! Мне очень жаль, правда, но я бессилен.


Конец седьмой гипотезы. Сердце Субъекта в смятении. Продолжим.

Восемь вечера, центр деревни, Субъект, стук в дверь…


Гипотеза 8. Субъект и первый Сосед

Субъект открывает.


1-й СОСЕД. Я невиновен.

СУБЪЕКТ. Прекрати!

1-й СОСЕД. Ты должен мне верить…

СУБЪЕКТ. С меня хватит, я устал!

1-й СОСЕД. Правда откроется, меня осудят, но ты, мой единственный друг, должен знать, что я невиновен! СУБЪЕКТ. Невиновен в чем?

1-й СОСЕД. В убийстве.

СУБЪЕКТ. В убийстве?

1-й СОСЕД. Чужие здесь из-за убийства, и они до меня доберутся, этого не избежать.

СУБЪЕКТ. О чем ты говоришь?

1-й СОСЕД. О смерти старика, он умер не своей смертью.

СУБЪЕКТ. Отца Тео… убили?

1-й СОСЕД. Да, и я имел несчастье при этом присутствовать.

СУБЪЕКТ. Спиртное, все дело в спиртном, выпивка разрушила его печень.

1-й СОСЕД. Пьянство свою роль сыграло, но убить старика не убило. Вот она и помогла.

СУБЪЕКТ. Она?

1-й СОСЕД. Она. Жена того, другого, моя соседка, она убила старика, а я все видел.

СУБЪЕКТ. Сегодня вечером я всякого наслушался, но твоя версия…

1-й СОСЕД. Отца Тео убила моя соседка, я был тому свидетелем и промолчал, так что поддержи меня!

СУБЪЕКТ. Но почему?

1-й СОСЕД. Почему я промолчал?

СУБЪЕКТ. Почему его убили?

1-й СОСЕД. Все дело в завещании.

СУБЪЕКТ. Господи, нет, только не завещание!

1-й СОСЕД. Она была уверена, что старик лишит Тео наследства в ее пользу, она ведь много месяцев за ним ухаживала, делала уколы, а он называл ее «моя милая», ну и всякое такое. Она его убивает. Хладнокровно. Но в конечном итоге все получил Тео.

СУБЪЕКТ. Замолчи, больше ни слова о Тео, никогда…

1-й СОСЕД. Я нанес старику визит накануне его смерти, вопреки слухам, я очень его любил. Ну так вот… я собираюсь постучать в дверь и вдруг слышу голос соседки. Подхожу к окну и вижу ее. Она говорит, что больно не будет, она сделает последний укольчик и… он заснет глубоким сном.

СУБЪЕКТ. Последний укол?

1-й СОСЕД. И наутро он не проснется.

СУБЪЕКТ. У нас в деревне убили человека, а ты промолчал!

1-й СОСЕД. В том-то и проблема. Нужно было рассказать, но не жене — ты знаешь, какая она чувствительная.

СУБЪЕКТ. Но зачем было ждать столько лет…

1-й СОСЕД. Ждать? Я не ждал — отправился к ней.

СУБЪЕКТ. К кому?

1-й СОСЕД. К моей соседке.

СУБЪЕКТ. К убийце?

1-й СОСЕД. Я пошел ее повидать на следующий же день. С кем еще мне было разделить груз вины? Она стала все отрицать. И до сих пор отрицает.

СУБЪЕКТ. А что, если он и правда умер своей смертью? Может, тебе все померещилось?

1-й СОСЕД. Она точно это сделала, иначе не встал бы вопрос о деньгах.

СУБЪЕКТ. Каких деньгах?

1-й СОСЕД. Она отпиралась, но деньги мне все-таки предложила.

СУБЪЕКТ. Что-о-о?

1-й СОСЕД. Она так настаивала, что я в конце концов согласился.

СУБЪЕКТ. Но это шантаж!

1-й СОСЕД. Что значит — шантаж? Я ее не шантажирую, это она меня подкупает.

СУБЪЕКТ. Ты должен был отказаться!

1-й СОСЕД. Зачем? Чтобы она жила в вечном страхе, боясь, что я ее выдам, я, ни разу никого не заложивший? Ну уж нет, увольте, лучше я донесу на себя.

СУБЪЕКТ. Сколько?

1-й СОСЕД. Сколько она мне платит? Пятьсот франков в месяц.

СУБЪЕКТ. Каждый месяц?

1-й СОСЕД. Чтобы облегчить совесть. Свою она облегчает, а у меня на душе камень. Я получаю эти грязные деньги, хотя уже много лет не брал ни сантима, можешь мне поверить. Есть только этот проклятый счет, который увеличивается каждый месяц — прямо пропорционально моему стыду.

СУБЪЕКТ. А что… твоя жена?

1-й СОСЕД. Она изменилась.

СУБЪЕКТ. Ты ей сказал?

1-й СОСЕД. Я не стал бы ее впутывать и за все сокровища мира.

СУБЪЕКТ. А меня, значит, стал?

1-й СОСЕД. Ты — другое дело. Ты — мой друг.

СУБЪЕКТ.

1-й СОСЕД. Моя жена — исключительная женщина. Я уделял ей мало внимания. Мои приступы гнева, мое упрямство, мои проклятые принципы! Я все понимаю, поверь. Я все понимаю, но поделать ничего не могу. Хотел бы измениться, но не меняюсь. С тобой так бывает?

СУБЪЕКТ. У меня все как раз наоборот. Я ничего не хочу менять, но все меняется.

1-й СОСЕД. Я ее потеряю, это точно. У нее кто-то есть. Она ничего тебе не говорила?

СУБЪЕКТ. Твоя жена?

1-й СОСЕД. Она тоже тебе доверяет…

СУБЪЕКТ. Нет, она мне ничего не говорила.

1-й СОСЕД. Чужие найдут Тео, состоится суд, я проведу остаток жизни в тюрьме, а жена уйдет от меня к другому.

СУБЪЕКТ. Кто они такие, эти Чужие?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Саломея
Саломея

«Море житейское» — это в представлении художника окружающая его действительность, в которой собираются, как бесчисленные ручейки и потоки, берущие свое начало в разных социальных слоях общества, — человеческие судьбы.«Саломея» — знаменитый бестселлер, вершина творчества А. Ф. Вельтмана, талантливого и самобытного писателя, современника и друга А. С. Пушкина.В центре повествования судьба красавицы Саломеи, которая, узнав, что родители прочат ей в женихи богатого старика, решает сама найти себе мужа.Однако герой ее романа видит в ней лишь эгоистичную красавицу, разрушающую чужие судьбы ради своей прихоти. Промотав все деньги, полученные от героини, он бросает ее, пускаясь в авантюрные приключения в поисках богатства. Но, несмотря на полную интриг жизнь, герой никак не может забыть покинутую им женщину. Он постоянно думает о ней, преследует ее, напоминает о себе…Любовь наказывает обоих ненавистью друг к другу. Однако любовь же спасает героев, помогает преодолеть все невзгоды, найти себя, обрести покой и счастье.

Александр Фомич Вельтман , Амелия Энн Блэнфорд Эдвардс , Анна Витальевна Малышева , Оскар Уайлд

Детективы / Драматургия / Драматургия / Исторические любовные романы / Проза / Русская классическая проза / Мистика / Романы