Читаем Антропологическая поэтика С. А. Есенина: Авторский жизнетекст на перекрестье культурных традиций полностью

Архипова Л. А. «…Ведь это же сплошная поэзия!»: Русские пословицы и поговорки в языке С. А. Есенина // Новое о Есенине: Исследования, открытия, находки. Рязань; Константиново, 2002. С. 252, 265.

1145

Народные поверия и обычаи в г. Касимове и его уезде (Окончание) // Рязанские епархиальные ведомости. Прибавления. 1888. № 4. С. 111.

1146

Андерсен Г.-Х. Сказки и истории: В 2 т. Л., 1977. Т. 1. С. 30.

1147

Записи автора. Тетр. 11. № 249 – Кривова М. Т., Сметанникова П. И., Мотасова Е. И., 1915 г. р., с. Ермолово Касимовского р-на, зап. Гилярова Н. Н., Гилярова Е. Е., Богина Е. Г., Рыбакова Н. В., Усачева В. О. и Самоделова Е. А. 19.07.1992.

1148

РГПУ. 1972. Тетр. 6. № 80 – с. Печерниковские выселки Михайловского р-на.

1149

Асеев Н. Н. Стихотворения. Поэмы. Воспоминания. Статьи. М., 1990. С. 327.

1150

Вольпин Н. Д. Свидание с другом // Как жил Есенин. С. 282.

1151

Цветаева М. И. Нездешний вечер // Сергей Есенин в стихах и жизни: Воспоминания современников. М., 1995. С. 154.

1152

Асеев Н. Н. Указ. соч. С. 325.

1153

Там же. С. 329.

1154

Куняев С. Ю., Куняев С. С. Сергей Есенин. М., 1995 (Сер. «ЖЗЛ»). С. 75–76.

1155

Записи автора. Тетр. 1. № 454 – Сергиенко Владимир Иванович, 1964 г. р., г. Москва, ноябрь 1989 г.

1156

Гоголь Н. В. Собр. соч.: В 7 т. М., 1976. Т. 2. С. 178–179 (курсив наш. – Е. С. ).

1157

Как жил Есенин. С. 274.

1158

Записи автора. Тетр. 6. № 164 – Лушанкина Е. В., 1927 г. р., Лушанкин В. Ф., 1928 г. р., с. Секирино Скопинского р-на, 05.07.1989.

1159

Записи автора. Тетр. 6. № 166 – Лушанкина Е. В., 1927 г. р., Лушанкин В. Ф., 1928 г. р., с. Секирино Скопинского р-на, 05.07.1989.

1160

Записи автора. Тетр. 11. № 270 – Узорова М. П., 1913 г. р., с. Любовниково Касимовского р-на, зап. Городецкая Н., Филоненко А. и Самоделова Е. А. 20.07.1992.

1161

Панфилов А. Д. Указ. соч. Ч. 1. С. 240, 272.

1162

Записи автора. Тетр. 1. № 508 – Трушечкина Матрена Ивановна (1907–1982), родом из с. Б. Озёрки Сараевского р-на, начало 1982; № 511 – Самоделова А. М., 1929 г. р., слышала от родителей родом из с. Б. Озёрки Сараевского р-на, 07.11.1991, г. Москва.

1163

Самозапись автора, слышавшего от родственников (в том числе от предков) родом из Рязанской обл.

1164

Записи автора. Тетр. 1. № 75 – Самоделова А. М., 1929 г. р., слышала от родителей родом из с. Б. Озёрки Сараевского р-на Рязанской обл., февраль 1982, г. Москва.

1165

РГПУ. Эксп. 1974. Спасский р-н, д. Хрипёнки.

1166

Записи автора. Тетр. 1. № 521а – Самоделова А. М., 1929 г. р., слышала от родителей родом из с. Б. Озёрки Сараевского р-на, 07.11.1991, г. Москва.

1167

См. анализ змееборческого сюжета с Козьмой и Дамианом в рязанском фольклоре: Самоделова Е. А. Рязанская свадьба: Исследование обрядового фольклора / Рязанский этнографический вестник. 1993. Гл. 3. С. 51–66.

1168

«У меня в душе звенит тальянка…»: Частушки родины Есенина – села Константинова и его окрестностей: Фольклорное исследование Лидии Архиповой, главного хранителя Государственного музея-заповедника С. А. Есенина. Челябинск, 2002. С. 263.

1169

Асеев Н. Н. Указ. соч. С. 327.

1170

Клейнборт Л. Указ. соч. С. 270.

1171

Мариенгоф А. Б. Роман без вранья // Мой век, мои друзья и подруги. С. 389.

1172

Соколова Е. Свадьба старова быта. «Рязанской губернии Михайловского уезда села Печерниковские выселки» (по воспоминаниям 1902 г., в записях 1948 г.) / Публ. Н. Н. Гиляровой // Народное творчество. 1993. № 3/4. С. 20.

1173

Песни Рязанской губернии // Живая старина. 1894. Вып. II. Отд. IV. Смесь. С. 290.

1174

Мендельсон Н. Из наблюдений в Зарайском уезде, Рязанской губ. // Этнографическое обозрение. 1899. № 1/2. С. 385.

1175

Записи автора. Тетр. 6. № 27 – Каноникова Мария В асильевна , 1924 г. р., с. Секирино Скопинского р-на, 06.07.1989.

1176

См.: Петров В. Мещерский край (Этнографический очерк) // Вестник Рязанского губернского земства. 1914. № 1. С. 44 – «У Ивана на головушке…»: Анализ свадебных песен с образом кудрей жениха см.: Самоделова Е. А. Рязанская свадьба: Исследование обрядового фольклора / Рязанский этнографический вестник. 1993. С. 144–145.

1177

См. данные об этом: Самоделова Е. А. Рязанская свадьба. С. 145.

1178

Рогов А. П. Черная роза. М., 1986. С. 220–221.

1179

Записи автора. Тетр. 6. № 128 – Дворенкова Мария Федоровна, 1935 г. р., родом из с. Секирино Скопинского р-на Рязанской обл., зап. в с. Чулково того же района, 08.07.1989.

1180

РГАЛИ. Ф. 1420. Оп. 1. Ед. хр. 105. Л. 118. – Свадебный обряд, частушки, записанные в Егорьевском уезде, Рязанской губ., д. Лузгарино. 1913. Зап. С. В. Егоров, юнкер.

1181

Клейнборт Л. Указ. соч. С. 258.

1182

Записи автора. Тетр. 6. № 121 – Ларюшкина Ксения Сергеевна, 1927 г. р., с. Секирино Скопинского р-на, 04.07.1989.

1183

Записи автора. Тетр. 6. № 164 – Лушанкина Е. В., 1927 г. р., Лушанкин В. Ф., 1928 г. р., с. Секирино Скопинского р-на, 05.07.1989.

1184

Перейти на страницу:

Похожие книги

Английский язык с Агатой Кристи. Убийства по алфавиту (ASCII-IPA)
Английский язык с Агатой Кристи. Убийства по алфавиту (ASCII-IPA)

Английский язык с Агатой Кристи. Убийства по алфавитуТекст адаптирован (без упрощения текста оригинала) по методу Ильи Франка: текст разбит на небольшие отрывки, каждый и который повторяется дважды: сначала идет английский текст с «подсказками» — с вкрапленным в него дословным русским переводом и лексико-грамматическим комментарием (то есть адаптированный), а затем — тот же текст, но уже неадаптированный, без подсказок.Начинающие осваивать английский язык могут при этом читать сначала отрывок текста с подсказками, а затем тот же отрывок — без подсказок. Вы как бы учитесь плавать: сначала плывете с доской, потом без доски. Совершенствующие свой английский могут поступать наоборот: читать текст без подсказок, по мере необходимости подглядывая в подсказки.Запоминание слов и выражений происходит при этом за счет их повторяемости, без зубрежки.Кроме того, читатель привыкает к логике английского языка, начинает его «чувствовать».Этот метод избавляет вас от стресса первого этапа освоения языка — от механического поиска каждого слова в словаре и от бесплодного гадания, что же все-таки значит фраза, все слова из которой вы уже нашли.Пособие способствует эффективному освоению языка, может служить дополнением к учебникам по грамматике или к основным занятиям. Предназначено для студентов, для изучающих английский язык самостоятельно, а также для всех интересующихся английской культурой.Мультиязыковой проект Ильи Франка: www.franklang.ruОт редактора fb2. Есть два способа оформления транскрипции: UTF-LATIN и ASCII-IPA. Для корректного отображения UTF-LATIN необходимы полноценные юникодные шрифты, например, DejaVu или Arial Unicode MS. Если по каким либо причинам вас это не устраивает, то воспользуйтесь ASCII-IPA версией той же самой книги (отличается только кодированием транскрипции). Но это сопряженно с небольшими трудностями восприятия на начальном этапе. Более подробно об ASCII-IPA читайте в Интернете:http://alt-usage-english.org/ipa/ascii_ipa_combined.shtmlhttp://en.wikipedia.org/wiki/Kirshenbaum

Агата Кристи , Евгения Мерзлякова , Илья Михайлович Франк

Языкознание, иностранные языки