Читаем Ануш полностью

Ануш

Поэма АНУШ – о трагической любви молодого пастуха Саро к девушке Ануш. Поэт раскрывает душевное богатство героев, высокий драматический накал их чувств. Глубоко изображая духовный мир героев, Туманян вместе с тем раскрывает национальный характер народа, его психологию. Не случайно В. Брюсов заметил, что для читателей другого народа знакомство с поэмами Туманяна (например, с его АНУШ) дает больше в познании Армении и ее жизни, чем могут дать толстые тома специальных исследований. На основе поэмы Туманяна АНУШ написана национальная опера, самая любимая и популярная в народе – АНУШ А. Тиграняна.

Ованес Туманян

Поэзия18+

Ованес Туманян

Ануш

Пролог

На крыльях ветра рея ввысь,На лунные сев лучи,Толпою пери собралисьНа вершине горы в ночи.«О сестры! скал и родниковПрелестные духи, – сюда!Оплачем юную любовь,Погибшую навсегда!..Кувшином девушка бралаВолну от семи ключей.С семи кустов цветы рвала,Гадать о любви своей.Под звезды воду и цветыОна поставила в ночь,Моля у звездной высотыВ любви ей, бедной, помочь…Жаль нам, Ануш – горный цветок!Жаль горькой любви твоей!Жаль стан твой стройный, розы щек!Жаль темных морей – очей..»Цветы раскрылись по склонам гор,Как взоры, полные слез,И с тихим ветром в ночной просторСтенанье их понеслось:«О, горе, Ануш, о, горе, наш друг!Любви твоей жалко нам…О, горе, Саро, о горе, пастух!Любимым твоим горам!..»«О сестры! скал и родниковПрелестные ду’хи – сюда!..»Так хором скорбных голосовЗвучала всю ночь высота.Волшебный зов, с угрюмых кручЛетящий к лугам в росе…Но, лишь заиграл первый луч —Незримо исчезли все,Спрятались в дуб толстоствольный,В холодные ручейки,Канули в пенные волны,Летящей со скал реки…

ПЕСНЬ ПЕРВАЯ

I

Лори меня вновь неустанно зовет,Тоска по отчизне мне сердце томит.И властно расправила крылья, и вотДуша моя к дому родному летит.А там, перед отчим сидя очагом,С тоской и надеждой давно меня ждутИ, слушая вьюгу в ночи за окном,О витязях древних беседу ведут.Туда – где гора над горою встает,Где по небу горы ведут хоровод,Где пьяные горы встают поутру,Как гости, на свадебном буйном пируПлясавшие, пившие целую ночь,Когда стародавние богатыриДэв-Бед и Дэв-Ал Арагацову дочь,Украв, привезли в неприступный Лори.

II

Эй! горы зеленые, детства друзья!Опять я вас вижу, и вспомнилась мнеСчастливая ранняя юность моя!Любимые лица прошли, как во сне,Прошли, будто множество ярких цветов,Что прошлой весной здесь на склонах цвели,Прошли, как ручьи прошлогодних снегов, —Но снова взываю я к ним издали…Вы – первые воспоминания! вамПривет моей осиротелой души!Вас ищет она по горам и холмам,Взволнованным голосом кличет в тиши!«Из тьмы, из могилы вставайте опять,Хочу вас увидеть, услышать, обнять!»И снова дышите весной бытия,Чтоб высшей отрадой наполнился я.

III

Из темных пещер, с обомшелых громадУтесов, из чащи безмолвных лесов,Сквозь годы, как эхо, – я слышу – звенятДалекие звуки родных голосов.Вновь крики кочевья звучат издали,И вновь над шатрами дымки расцвели.И бодро встают из предутренней тьмыЗнакомцы, и прошлое снова живет.А там, где росою дымятся холмы,Чу! – слышишь? – пастух в отдаленьи поет:

IV

Перейти на страницу:

Похожие книги

Река Ванчуань
Река Ванчуань

Настоящее издание наиболее полно представляет творчество великого китайского поэта и художника Ван Вэя (701–761 гг). В издание вошли практически все существующие на сегодняшний день переводы его произведений, выполненные такими мастерами как акад. В. М. Алексеев, Ю. К. Щуцкий, акад. Н. И. Конрад, В. Н. Маркова, А. И. Гитович, А. А. Штейнберг, В. Т. Сухоруков, Л. Н. Меньшиков, Б. Б. Вахтин, В. В. Мазепус, А. Г. Сторожук, А. В. Матвеев.В приложениях представлены: циклы Ван Вэя и Пэй Ди «Река Ванчуань» в антологии переводов; приписываемый Ван Вэю катехизис живописи в переводе акад. В. М. Алексеева; творчество поэтов из круга Ван Вэя в антологии переводов; исследование и переводы буддийских текстов Ван Вэя, выполненные Г. Б. Дагдановым.Целый ряд переводов публикуются впервые.Издание рассчитано на самый широкий круг читателей.

Ван Вэй , Ван Вэй

Поэзия / Стихи и поэзия
Собрание сочинений
Собрание сочинений

Херасков (Михаил Матвеевич) — писатель. Происходил из валахской семьи, выселившейся в Россию при Петре I; родился 25 октября 1733 г. в городе Переяславле, Полтавской губернии. Учился в сухопутном шляхетском корпусе. Еще кадетом Х. начал под руководством Сумарокова, писать статьи, которые потом печатались в "Ежемесячных Сочинениях". Служил сначала в Ингерманландском полку, потом в коммерц-коллегии, а в 1755 г. был зачислен в штат Московского университета и заведовал типографией университета. С 1756 г. начал помещать свои труды в "Ежемесячных Сочинениях". В 1757 г. Х. напечатал поэму "Плоды наук", в 1758 г. — трагедию "Венецианская монахиня". С 1760 г. в течение 3 лет издавал вместе с И.Ф. Богдановичем журнал "Полезное Увеселение". В 1761 г. Х. издал поэму "Храм Славы" и поставил на московскую сцену героическую поэму "Безбожник". В 1762 г. написал оду на коронацию Екатерины II и был приглашен вместе с Сумароковым и Волковым для устройства уличного маскарада "Торжествующая Минерва". В 1763 г. назначен директором университета в Москве. В том же году он издавал в Москве журналы "Невинное Развлечение" и "Свободные Часы". В 1764 г. Х. напечатал две книги басней, в 1765 г. — трагедию "Мартезия и Фалестра", в 1767 г. — "Новые философические песни", в 1768 г. — повесть "Нума Помпилий". В 1770 г. Х. был назначен вице-президентом берг-коллегии и переехал в Петербург. С 1770 по 1775 гг. он написал трагедию "Селим и Селима", комедию "Ненавистник", поэму "Чесменский бой", драмы "Друг несчастных" и "Гонимые", трагедию "Борислав" и мелодраму "Милана". В 1778 г. Х. назначен был вторым куратором Московского университета. В этом звании он отдал Новикову университетскую типографию, чем дал ему возможность развить свою издательскую деятельность, и основал (в 1779 г.) московский благородный пансион. В 1779 г. Х. издал "Россиаду", над которой работал с 1771 г. Предполагают, что в том же году он вступил в масонскую ложу и начал новую большую поэму "Владимир возрожденный", напечатанную в 1785 г. В 1779 г. Х. выпустил в свет первое издание собрания своих сочинений. Позднейшие его произведения: пролог с хорами "Счастливая Россия" (1787), повесть "Кадм и Гармония" (1789), "Ода на присоединение к Российской империи от Польши областей" (1793), повесть "Палидор сын Кадма и Гармонии" (1794), поэма "Пилигримы" (1795), трагедия "Освобожденная Москва" (1796), поэма "Царь, или Спасенный Новгород", поэма "Бахариана" (1803), трагедия "Вожделенная Россия". В 1802 г. Х. в чине действительного тайного советника за преобразование университета вышел в отставку. Умер в Москве 27 сентября 1807 г. Х. был последним типичным представителем псевдоклассической школы. Поэтическое дарование его было невелико; его больше "почитали", чем читали. Современники наиболее ценили его поэмы "Россиада" и "Владимир". Характерная черта его произведений — серьезность содержания. Масонским влияниям у него уже предшествовал интерес к вопросам нравственности и просвещения; по вступлении в ложу интерес этот приобрел новую пищу. Х. был близок с Новиковым, Шварцем и дружеским обществом. В доме Х. собирались все, кто имел стремление к просвещению и литературе, в особенности литературная молодежь; в конце своей жизни он поддерживал только что выступавших Жуковского и Тургенева. Хорошую память оставил Х. и как создатель московского благородного пансиона. Последнее собрание сочинений Х. вышло в Москве в 1807–1812 гг. См. Венгеров "Русская поэзия", где перепечатана биография Х., составленная Хмыровым, и указана литература предмета; А.Н. Пыпин, IV том "Истории русской литературы". Н. К

Анатолий Алинин , братья Гримм , Джером Дэвид Сэлинджер , Е. Голдева , Макс Руфус

Публицистика / Поэзия / Современная русская и зарубежная проза / Прочее / Современная проза