Дом на Гранд рю де Пера был окружен посольствами, школами и церквями немусульманской части населения Константинополя. В этом районе города и у более современных турок французский был вторым родным языком. Все родные Джахана владели им в совершенстве, наряду с турецким, английским, немецким и греческим.
Владение языками было признаком высокого статуса и образованности, что в Константинополе весьма ценилось.
Не было ничего необычного в том, что каждый указатель или официальный документ печатался на четырех, а иногда и на шести языках.
Во время своего пребывания в Париже Джахан был удивлен однородностью населения, благородным отсутствием смешения народностей. А в Константинополе больше всего он любил обилие непостоянства.
Джахан заплатил дорожную пошлину за пересечение Галатского моста и направился к улице Гран рю мимо магазина «Бон Марше». Дамы в со вкусом подобранных шляпках сплетничали в тени арок, и Джахан поприветствовал их.
На этой улице единственным различием между турецкими мужчинами и европейскими было ношение фески, все еще более популярной, чем котелок.
Семилетняя сестра Джахана Танзу бросилась в его объятия, когда Азизе открыла дверь.
— Ты дома! Он дома! Джахан дома! — кричала она, крепко обнимая его за шею. — Ты надолго? Привез мне что-нибудь?
— Если не будешь стискивать мне шею так крепко, я отвечу. Как ты поживаешь, Азизе? Все так же ворчишь?
Его старая няня улыбнулась и похлопала его по руке.
— Джахан… вот сюрприз! — Окутанная шелестящим шелком, с широкой улыбкой подошла его мать.
Мадам Орфалеа была на голову ниже сына. Эта грациозная и стильная женщина тем не менее внушала трепет, и никто не позволил бы себе фамильярничать с ней.
Джахан расцеловал ее в обе щеки, а Танзу тем временем вертелась вокруг брата.
— Танзу! Аrrête-toi![34]
Беги и скажи сестрам, что твой брат дома! Va-t’en![35]— У maman для тебя сюрприз! — сказала Танзу, опускаясь на пол. — У нас был один посетитель! Очень особый посетитель!
— Азизе, отведи ее наверх.
— Она учительница! Учительница! — напевала девочка, вертясь у его ног.
Азизе взяла ее за руку, но Танзу вырвалась.
— И она довольно красивая! Très gentile![36]
— Танзу!
Девочка побежала наверх, в детскую, перескакивая через две ступеньки, а Азизе медленно поднималась за ней.
— Сюрприз? — спросил Джахан, но его мать уже шла в гостиную.
В течение следующего часа сестры рассказывали ему обо всем, что произошло за время его отсутствия. Дилар, которая была на шесть лет младше его, обручилась с Арманом, сыном французского посла. Арман, капитан французской армии, был другом детства Джахана. Свадьба должна состояться в этом году или же по окончании войны.
— Мари-Франсуазу я просила быть дружкой на свадьбе, но она сама обручилась в прошлом месяце и скоро уедет в Париж. — Уголки красивых губ Дилар скорбно опустились вниз. — Maman сказала, что я должна довольствоваться Танзу и Мелике, но кто же выходит замуж только с двумя дружками?
— Ну да, тем более что они твои сестры! — подхватил Джахан, подмигивая девушкам. — А ты, Мелике? Чем ты занималась, пока меня не было?
Сестра застенчиво улыбнулась. Слишком взрослая, чтобы сидеть у него на коленях, как Танзу, и слишком маленькая для компании Дилар, Мелике была нескладной и все время проводила за книгами и живописью. Она не была такой красивой и очаровательной, как две другие сестры, но именно поэтому занимала особое место в его сердце.
— Спасибо за письма, Мелике! — поблагодарил он. — Я получил лишь несколько, но как же мне было приятно то, что ты пишешь мне!
Когда Джахан был маленьким мальчиком, его любимым местом была крыша дома. Темными вечерами он забирался туда и подавал друзьям, живущим через улицу, сигналы лампой — была разработана целая система кодов. Никто не знал, что они означали, кроме Мелике. Она часто подглядывала за ним со ступенек, где и была в конце концов обнаружена. Джахан разрешил ей остаться при условии, что она сохранит все в тайне. Когда они подросли, часто забирались на крышу вдвоем, сидели в окне башни, а Джахан выпускал кольца дыма, куря сигареты, которые он крал у отца.
— Это тебе! — сказал Джахан, протягивая ей маленький томик, который он достал из чемодана.
Мелике взяла книгу и начала переворачивать страницы. Внутри были цветные изображения растений, невероятно тонко прорисованных.
— Эти рисунки выполнены английской художницей миссис Делэйни. Они напомнили мне твои картины.
— Они великолепны! — восхитилась Мелике, целуя брата в обе щеки.
— А что ты привез мне? — спросила Танзу, отталкивая сестру локтем.
— Ничего!
— Правда? Ты ничего мне не привез?
— Ничего.
Но она уже заметила выпуклость в его нагрудном кармане.
— Ах, это… Это для другой маленькой девочки!
— Покажи мне! Покажи!
— Ты должна была сказать «пожалуйста»!
— Пожалуйста, пожалуйста, Джахан!
— Она себя хорошо вела, maman, пока я был в отъезде?
Мадам Орфалеа скептически подняла бровь.
— Сочтем это за утвердительный ответ, — решил Джахан, доставая подарок из кармана.