Читаем Ануш. Обрученные судьбой полностью

До того как его отца по инвалидности отправили в отставку, Абдул-хан служил под началом полковника Орфалеа в течение многих лет. Полковник неоднократно бывал в доме Орфалеа на Гран рю, и капитан припоминал странную неприязнь матери к этому бледному коренастому мужчине со взглядом человека, который никому не подчиняется.

Вне зависимости от того, зачем он понадобился этому большому начальнику, этот вызов не предвещал ничего хорошего.

Дверь кабинета полковника открылась, и несколько мужчин из племени шота в форме ополченцев вышли в приемную. Эту группировку горцев-повстанцев считали самыми опасными преступниками в регионе, и они были объявлены в Империи вне закона.

Была назначена цена за голову их командира, и об этом знали даже в небольших городках и деревнях. Прежде чем Джахан задался вопросом, что они делали в штабе Национальной гвардии, помощник полковника выглянул из кабинета и велел капитану войти.

Полковник сидел за столом, казавшимся слишком маленьким для него. На стене за ним висел общий портрет трех пашей, управлявших Империей посредством Комитета Единения и прогресса. Абдул-хан был человеком не очень большого роста, но настолько плотной комплекции, что его ширина равнялась высоте.

Пуговицы формы на животе готовы были выскочить из петель, над воротником нависали жировые складки. Волоски темной редкой бородки топорщились, как иглы у дикобраза, а усы торчали, как пучки проволоки. Только по обе стороны рта волосы росли равномерно. Густые брови придавали лицу обманчиво виноватое выражение.

— Ну вот и сын Олкея Орфалеа! Внешне похож на мать, думаю, во всех остальных отношениях — на отца. Садись.

Джахан отодвинул стул и сел напротив полковника.

— Как тебе Сивас?

— Нравится, сэр.

— Не Константинополь, но в нем есть определенный шарм. Ты что-то бледен, Орфалеа. С тобой что-то не так?

— Нет, сэр, все в порядке.

— Ты уверен? Я бы не хотел, чтобы меня упрекали в том, что я не усмотрел за сыном и наследником полковника.

— Не высыпаюсь, сэр.

— И все не по той причине, что нужно! — Полковник засмеялся. — Сходи в заведение матушки Язган, что за рынком, и все будет в порядке. Она найдет тебе миленькую девственницу. Скажешь ей, что ты от меня.

Полковник откинулся на спинку кресла и вытянул жирную ногу из-за стола.

— Как я слышал, ты служил в Трапезунде. Ты хорошо знаешь ту местность?

— Казармы располагались в маленькой деревне недалеко от Трапезунда. Но да, я хорошо знаю местность.

— Отлично. У меня есть для тебя назначение. Это шанс продемонстрировать служебное рвение и не уступить в этом твоему отцу. Ты знаешь о плане переселения армян?

— До меня только доходили слухи, сэр.

— Это не слухи. Армянское население перемещают вглубь страны, и ты сопроводишь всех армян из Трапезунда в Эрзинджан. После этого ты вернешься в Сивас.

— Вы имеете в виду только армян, сэр?

— Ты все верно расслышал.

Адбул-хан взял ручку и начал что-то писать на документе, который лежал перед ним.

— Но, сэр, эфенди, говоря об армянах… вы имеете в виду мужчин призывного возраста?

— Я имею в виду всех. Всех без исключения. Когда ты уедешь из Трапезунда, там не останется ни одного армянина. — Он расписался внизу страницы и отложил ручку. — Это ясно, Орфалеа?

— Да, сэр… Но женщины и дети? Разве это необходимо?

— Все! — вскричал полковник, стукнув кулаком по столу.

Оловянная чашка упала на пол, покатилась и остановилась возле ноги капитана. Тот нагнулся, поднял ее и поставил на стол.

— Идет война! — продолжил полковник, глядя Джахану в глаза. — По всей стране армяне дезертируют, перебегают к русским! Мы избавимся от предателей у наших границ, и все способы хороши! Все до одного, мужчины, женщины и дети. Тебе понятно?

— Да, сэр.

— Громче! Я не слышу!

— Да, сэр! Но, сэр… я был лишен звания и освобожден от своих обязанностей.

Абдул-хан улыбнулся и протянул ему только что подписанный документ.

— Поздравляю, капитан. Вы восстановлены в звании.


***


В крытом рынке было очень жарко, полно людей, пахло потом, хной и перезрелыми фруктами. Капитан и лейтенант шли друг за другом по проходу, капитан впереди, лейтенант за ним. Они держались подальше от женщин в паранджах, торгующих овощами и фруктами.

На рынке специй к столбу прислонился нищий, он протянул руку, когда они проходили мимо.

— Почему он выбрал меня? Того, кто был опозорен?

— Просто так получилось, господин.

— Абдул-хан просто так ничего не делает.

Мимо пробежала собака, зажав в зубах огромную рыбину.

— И почему именно армяне из Трапезунда? Есть и другие местности, населенные армянами и расположенные территориально ближе к нам.

Маленькие купола над крышей пропускали солнечные лучи, тускло освещающие пространство. В конце главного прохода мужчины свернули налево и оказались на золотом рынке. Драгоценности и медные весы бросали желтые блики на побеленный сводчатый потолок и стены.

По обе стороны от прохода торговцы выставили подносы с золотом; группы женщин в черных одеяниях перебирали украшения и торговались.

Браслет с ляпис-лазурью привлек внимание Ахмета, и тут же, словно из ниоткуда, возник продавец.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Навеки твой
Навеки твой

Обвенчаться в Шотландии много легче, чем в Англии, – вот почему этот гористый край стал истинным раем для бежавших влюбленных.Чтобы спасти подругу детства Венецию Оугилви от поспешного брака с явным охотником за приданым, Грегор Маклейн несется в далекое Нагорье.Венеция совсем не рада его вмешательству. Она просто в бешенстве. Однако не зря говорят, что от ненависти до любви – один шаг.Когда снежная буря заточает Грегора и Венецию в крошечной сельской гостинице, оба они понимают: воспоминание о детской дружбе – всего лишь прикрытие для взрослой страсти. Страсти, которая, не позволит им отказаться друг от друга…

Барбара Мецгер , Дмитрий Дубов , Карен Хокинс , Элизабет Чэндлер , Юлия Александровна Лавряшина

Исторические любовные романы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Проза / Проза прочее / Современная проза / Романы