Читаем Апельсиновый вереск. Дорога возврата полностью

Они пожали руки в подтверждение заключенной сделки. Дэбальд сделал короткий пасс.

— Теперь в каждом номере рядом со столичными журналами лежит реклама твоих услуг. Волшебное исполнение желаний, — с улыбкой на губах вещал он. — Как захватывающе. Давно я так не веселился.

— Ты сам сделал выбор, покинув Приморию, — Элфи задумчиво посмотрел на дверь.

— Не вселяй в меня тоску по дому.

Дэбальд замолчал. Его бледно-голубые глаза подернулись дымкой воспоминаний. А Элфи, несмотря на все свое недовольство, с интересом ждал первого гостя. Он все еще считал, что за волшебство всегда нужно платить. Ничего не дается просто так. Даже бескорыстие карается.

Впрочем, в будущее Элфи заглянуть не мог. Поэтому и не мог тогда знать, как сильно он изменит судьбу этих четырех людей. Так же как и не мог знать, как сильно они изменят его судьбу в будущем.

Первый гость постучал в дверь спустя четверть часа. Дэбальд усмехнулся и сказал:

— Скроюсь в тенях, — а затем растворился, слившись с полумраком комнаты.

— Войдите.

На пороге комнаты появился мужчина. Он был стар. По людским меркам ему должно быть около шестидесяти. Выглядел человек не лучшим образом. Седые волосы запутаны в колтуны, в бороде застряли хлебные крошки. Морщины по всему лицу, уставшие глаза, белки которых приобрели алый оттенок. Он опирался на трость, потому что не мог нормально ходить.

Мужчина остановился на пороге, не решаясь пройти дальше.

— Я увидел листовку, — хриплым, слабым голосом произнес он. — Вы правда исполняете желания?

Элфи помянул нехорошим словом Дэбальда. Что еще он написал в этом проклятом объявлении?

— Сегодня да, — улыбнулся ему альв. — Вижу, вы нуждаетесь в моей помощи. Как ваше имя?

— Лоркан. Лоркан Альтрад. Видите ли, господин… — он замолчал, ожидая, что Элфи тоже назовется.

— Вам лучше не знать моего имени.

Старик лишь кивнул. От этого простого движения его лицо исказилось в гримасе боли.

— Я умираю, — сказал он. Его рука, удерживающая трость, задрожала.

— Как ни странно, я догадался, — вздохнул Элфи, поднимаясь с кресла. Он просканировал мужчину внимательным взглядом. — Ваша болезнь… Я не видел еще ничего подобного.

— Потому что этой болезнью обычно страдают птицы, — тихо произнес Лоркан. — Я работал в Чертоге Алой Инквизиции птичником. Чертог называют Гнездовьем из-за большого скопления голубых соек. Никогда бы не подумал, что этой болезнью может заразиться человек.

— Какая-то летная хворь, — рассмеялся Элфи.

— Увы, но мне не до смеха, господин. Я не хочу умирать. Может, вы могли бы мне помочь?

— Скажите конкретнее. Каково ваше желание? — низким, завораживающим голосом сказал Элфи.

— Я хочу излечиться.

Элфи еще раз просканировал Лоркана, прежде чем вынести вердикт:

— Не думаю, что вас можно вылечить. Но я могу подарить вам еще столько же лет жизни. Еще шесть десятилетий жизни.

Для Элфи — шестьдесят лет сущий пустяк. Он и не заметит, как это время пролетит. Но для человека оно приравнивается к полноценной жизни.

Поэтому Лоркан согласился.

Король Верхних Сид сосредоточился, сделал несколько сложных пассов руками, и мужчину окутало темная дымка, а на его пальце засверкало кольцо с крупным черным бриллиантом.

— Носите его не снимая.

Первым его гостем, получившим в дар жизнь, стал Лоркан Альтрад.

Черный бриллиант.

— Ты не исполнил его желание, — сказал Дэбальд, когда старик покинул комнату.

— Его желание исполнить невозможно, — раздраженно бросил Элфи. — Но я замедлил процесс болезни и подлечил его организм так, чтобы он не помер от старости. Ему и этого хватит.

Второй гость объявился лишь спустя час. Элфи успел сыграть с Дэбальдом партию в ранно и даже заскучать, когда дверь распахнулась, а в комнате появилась молодая девушка.

— Вы не привыкли стучаться? — осведомился он, разглядывая гостю. Темные волнистые волосы, недовольное личико и простенькое платье. Ничего особенного.

— Не привыкла к долгим расшаркиваниям.

Она смело вошла в комнату, прикрыла за собой дверь и опустилась в кресло напротив альва.

— Люблю деловых людей, — усмехнулся Элфи. — И что же вы хотите?

— Власти, — резко сказала она. — Чтобы поставить на место тех, кто унизил меня.

— Как твое имя, дитя?

— Эсильда.

— Что с тобой произошло?

— Рассказывать обязательно? — нахмурилась девушка. — В буклете этого не было.

— Можешь не рассказывать, — очаровательно улыбнулся Элфи, и Эсильда смущенно отвела взгляд. — Разве я настолько страшный, чтобы не доверять мне?

— Нет, — замотала она головой. — Вы правда поможете мне? — с надеждой в голосе спросила она.

— Правда.

И только после того, как Элфи подтвердил, она рассказала:

— Я работала служанкой при дворе императора. Была лично приставлена к графине Наоми Пельской. Плата, пускай и небольшая, но стабильная. Все было хорошо, пока меня не обвинили в воровстве. Оказывается, у графини пропало гранатовое ожерелье. Я несколько раз видела его у нее на шее. В краже обвинили меня. Провели обыск и нашли в вещах часть ожерелья. За воровство старшая придворная дама приказала меня высечь и выгнать из дворца, — Эсильда поджала губы.

— Ожерелье взяла не ты?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Больница в Гоблинском переулке
Больница в Гоблинском переулке

Практика не задалась с самого начала. Больница в бедном квартале провинциального городка! Орки-наркоманы, матери-одиночки, роды на дому! К каждой расе приходится найти особый подход. Странная болезнь, называемая проклятием некроманта, добавляет работы, да еще и руководитель – надменный столичный аристократ. Рядом с ним мой пульс учащается, но глупо ожидать, что его ледяное сердце способен растопить хоть кто-то.Отправляя очередной запрос в университет, я не надеялся, что найдутся желающие пройти практику в моей больнице. Лечить мигрени столичных дам куда приятней, чем копаться в кишках бедолаги, которого пырнули ножом в подворотне. Но желающий нашелся. Точнее, нашлась. Студентка, отличница и просто красавица. Однако я ее начальник и мне придется держать свои желания при себе.

Анна Сергеевна Платунова , Наталья Шнейдер

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы