Читаем Апогей: КОМПИЛЯЦИЯ полностью

— Что будем делать? — поинтересовался Рев, напряжённо осматриваясь вокруг и водя из стороны в сторону обеими руками, в одной из них он сжимал свой клинок, а другая, как я уже знал, несла на себе гравитационный излучатель.

— Не думаю, что они смогут значительно повредить наши костюмы, — ответила Леста, — но никто не застрахован от выверта системы, может быть, у них есть какие-нибудь скрытые таланты. Меня больше волнует вопрос, почему они не нападают? Чего ждут?

— Может быть, попробуем медленно пойти вперед? — предложил Денис. — Может, они вообще мирные?

— Очень смешно, — съязвила Леста. — Рев, ты часто встречал в генерациях мирных тварей?

— Пару раз, да и то, может быть, я случайно их не стриггерилл.

— Хорошо, пробуем двигаться, но учтите, если они нападут, и справиться с ними мы не сможем, то нас, вполне вероятно, откатит обратно, а по времени там как раз могут оказаться мегеры.

Мне очень хотелось узнать, что же это за мегеры такие, но обстановочка не располагала к дальнейшим разговорам, потому что Леста осторожно сделала шаг вперёд. Её движение вызвало волну беспокойства среди этих существ, но мы всё равно последовали за самой опытной из нас, и в тот момент произошло чудо, волна насекомых немного отпрянула назад, а та часть, которая оставалась у нас за спиной, наоборот, приблизилась, и вновь мы оказались в центре круга. Только тут до меня дошло, что происходит, похоже, опять система проявила себя. Сразу же вспомнились слова сообщения, в котором говорилось о том, что мелкие твари будут стараться уйти с моего пути, вот они и ушли, правда, оказывается, у этой способности не очень большой радиус действия. Однако всё равно она позволяет нам защититься от нападения, похоже, надо мне того Бергера от всей души поблагодарить.

Леста сделала ещё шаг, не понимая, почему так происходит, а так как я следовал за ней по пятам, то с каждым моим шагом путь перед нами расчищался. Так мы и двинулись дальше, постепенно смещаясь куда-то вперёд, причем никакой уверенности в том, что именно там находятся врата, у нас не было. Хотя, если посудить, то мы шли по единственному достаточно широкому коридору, в соседних рядах капсулы стояли гораздо ближе друг другу, а это позволяло надеяться, что мы двигаемся по какому-то центральному проходу.

Свой акинак я убрал, нечего было и думать о том, чтобы с его помощью защититься от такого количества противников. Ну, убьёшь ты десяток, ну, два, этих насекомых, но потом они захлестнут тебя с головой, и даже двигаться не сможешь, а если учесть, что у меня, единственного из всех четырёх игроков нашей группы, неполноценный шлем, то к гадалке не ходи, а глаза они мне выгрызут в два счёта.

Постепенно мы осмелели и слегка ускорили шаг, пятящиеся существа явно испытывали дискомфорт, отскакивая назад и создавая небольшой вал из стоящих друг на друге маленьких монстров. Каждый из них навскидку был не выше пятнадцати сантиметров, хотя встречались особи и покрупнее, причём все они были практически точными копиями друг друга.

— Ребята, вы это видите? — послышался шепот Дениса, и он кивнул вдоль прохода, туда, где освещение не позволяло толком ничего рассмотреть.

— Что-то большое, но пока только общие очертания, — подтвердила Леста, — уточняй.

— Какая-то странная штука, и она, мне кажется, двигается, как будто дышит, и мы идём прямо к ней, — попытался описать увиденное брат.

— Давай поточнее: размеры, форма, особенности. Всё, что видишь, рассказывай, — потребовала бой-баба, оказавшаяся в несколько раз старше любого из нас.

— Пока непонятно, но, мне кажется, оно метров пять в высоту.

— Возможно, очередная доминанта, и, скорее всего, того же типа, что и эти, — кивнула она на насекомых.

— Да, может, эта мелочь и ведёт нас к ней, — согласился Рев, но как только он закончил свою фразу, раздался отдаленный вопль.

— Ра-хай-я-я-я!!!

<p>Глава 11</p><p>Дезинсекция</p>

Человек — общественное животное, которое не выносит своих сородичей.

Эжен Делакруа (1798–1863), французский живописец

— Похоже, мы всё-таки не успели, — процедил сквозь зубы Гилмор, — и твои шизанутые подруги нас догнали.

— Наши пути давно разошлись, — мрачно ответила Леста, — но ты прав, они уже где-то рядом, и, скорее всего, смогли меня опознать, а значит, нас не ждёт ничего хорошего.

— Им ещё надо до нас добраться, ты же видишь, сколько здесь этих жуков или что это такое, — попытался сам себя обнадежить Рев.

— Не надо их недооценивать, опыта, экипировки и хитрости им не занимать.

— Это те твои подруги, про которых Гилмор рассказывал? — поинтересовался я, включившись в их разговор. — Думаю, нам стоит знать, чего от них ждать. Может быть, у них есть какие-то слабые стороны? Кажется, самое время поделиться информацией.

Перейти на страницу:

Похожие книги