Читаем Апокрифы Библиотека Наг-Хаммади полностью

        Мой сын, очищай себя сначала от внешней жизни, чтобы ты смог очистить свое внутреннее. И не будь, как торговцы, Словом Бога. Испытай сначала каждое слово, прежде чем ты его произнесешь. Не стремись приобретать почести, которые не имеют силы, и высокомерие, которое ведет тебя к погибели.

        Возьми себе мудрость Христа, долготерпеливую и кроткую, и оберегай ее. О мой сын, знающий, что путь Бога всегда полезен.

        Иисус Христос Бог Сын Спаситель (ИХТЮС). Чудо неизъяснимое.

Три стелы Сифа

Откровение Досифея о трех стелах Сифа, Отца живого и непоколебимого рода, которые он (Досифей) увидел и прочел. А когда он произнес их (вслух), он запомнил их и передал их избранным в том виде, в каком они были записаны там. Много раз я вместе с силами участвовал в воздаянии славы и они удостоили меня неизмеримых величий. А они (стелы) таковы.  

Первая стела Сифа

Я славлю тебя, Отец Пигерадамант. Ведь я - твой (родной) сын, Эммаха Сиф, которого ты породил в нерожденности во славу нашего Бога. Ведь я - твой сын, а ты - мой Ум, (о) мой Отец. Я посеял и породил, а ты увидел величия. Ты Стоящий, так как ты - бессмертный. Я славлю тебя, Отец. Благослови меня, Отец. Я существую благодаря тебе, ты существуешь благодаря Богу. Я благодаря тебе в Нем.

Ты - Свет, видящий Свет. Ты явил Свет. Ты - МИРОТЕАС, ты - мой МИРОТЕОС.

Я славлю тебя как Бога. Я славлю твою  Божественность. Велик Благой Саморожденный, который Стоит - Бог, который Встал.

Ты вошел в Благо, ты явился и явил Благо. Я произнесу твое имя, так как ты - первое имя. Ты - Нерожденный. Ты явился, чтобы явить вечных. Ты - Сущий. Поэтому ты явил истинно-сущих. Ты тот, о котором говорят голосом, а славят тебя - умом. Ты - тот, кто всюду властен. Поэтому чувственный мир также знает тебя благодаря тебе и твоему семени. Ты - Милость, и ты - из другого рода, а он - над другим родом. Ныне же ты - из другого рода, а он - над другим родом. Ты - из другого рода, так как ты - не подобен. Ты - Милость, так как ты - Вечный. Ты - над родом, так как ты умножил их всех ради моего семени. Ведь ты знаешь, что оно - в порождении.

Они - из других родов, так как они не подобны. Они - над другими родами, так как они - в Жизни.

Ты - МИРОТЕОС. Я славлю его силу, которая была дана мне, (силу того), кто сделал истинно-сущие мужества Трижды Мужем, (того), кто был разделен на пять  (частей).

Он был дан нам в трех силах. Он был произведен в нерожденности. Он произошел из Избранного. Ради униженного он вышел из Середины. Ты - Отец от Отца, Слово из заповеди.

Мы славим тебя, Трижды Муж, так как ты объединил все всем, так как ты дал нам силу.

Ты произошел от Единого через Единого. Ты пошел (и) пришел к Единому. Ты спас! Ты спас! Ты спас нас! (О), увенчанный! (О), венчающий! Мы вечно славим тебя. Мы славим тебя, так как мы спаслись - мы, (все) по одному совершенные. Совершенные благодаря тебе. Сделавшиеся совершенными вместе с тобой, который совершенен, который совершает. Совершенный благодаря всему этому (мн. ч.), тот, который всюду подобен (себе). (О), Трижды Муж! Ты Стоишь, ты Встал. Ты разделился всюду, (но) ты остался единым. И тех, кого пожелал, ты спас. Но ты хочешь, чтобы все, кто достойны, были спасены. Ты Совершенный! Ты Совершенный! Ты Совершенный!

Первая стела Сифа.    

Вторая стела Сифа

Велик первый из эонов - БАРБЕЛО, Муже-Дева, первая слава невидимого Отца, которую зовут Совершенной. Ты первая увидела того, кто воистину - Предсуществующий, так как он Не-Сущий. Но от него и благодаря ему ты предсуществовала в вечности - Не-Сущая от Единого Неделимого, Тройной Силы. Ты - Тройная Сила. Ты - великая монада из чистой Монады. Ты - избранная монада, первая тень  святого Отца, свет от Света. Мы благословляем тебя - ту, которая порождает Совершенство, дает Вечность. Ты увидела вечных, что они - от тени, и стала числимой. Но ты нашла, что осталась. Единой. Но, будучи (при том) числимой для разделения, ты - Триада. Воистину, ты тройственная. Но ты - Единая (от) Единого. И ты - от тени Его, ты - Сокрытая, ты - Мир Знания, так как ты знаешь, что те, кто принадлежат Единому - от тени. И они носят тебя в своем сердце. Ради них ты дала силу вечным в сущности. Ты дала силу Божественности в Жизни. Ты дала силу Знанию в Благости. В блаженстве ты дала силу теням, проистекающим от Единого. Одному ты дала силу в Знании, дала силу иному - в Творении, дала силу равному и неравному, подобному и неподобному. Дала силу в порождении вместе с образами в том, что существует (вплоть) до других вместе с порождением. Ты дала силу им. Это - то, что сокрыто в сердце. И ты вышла к ним и из них. Ты разделяешься среди них, и ты - Первое Проявление, великий  Муж-Ум .

Перейти на страницу:

Похожие книги

Библия. Синодальный перевод (RST)
Библия. Синодальный перевод (RST)

Данный перевод Библии был осуществлён в течение XIX века и авторизован Святейшим Правительствующим Синодом для домашнего (не богослужебного) чтения. Синодальный перевод имеет высокий авторитет и широко используется не только в православной Церкви, но и в других христианских конфессиях.Перевод книг Ветхого Завета осуществлялся с иврита (масоретского текста) с некоторым учётом церковнославянского текста, восходящего к переводу семидесяти толковников (Септуагинта); Нового Завета — с греческого оригинала. Литературный язык перевода находится под сильным влиянием церковнославянского языка. Стоить заметить, что стремление переводчиков следовать православной догматике привело к тому, что в результате данный перевод содержит многочисленные отклонения от масоретского текста, а также тенденциозные интерпретации оригинала.

Библия , РБО

Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика