Читаем Апокрифы Библиотека Наг-Хаммади полностью

(О), Бог Отец, (о) Бог-Дитя! Исчисляющий согласно разделению всех истинно-сущих. Ты явил Слово им всем, и все они у тебя - в Нерожденности и Вечности (и) Неразрушимости. Благодаря тебе (ж. р.) спасение пришло к нам. Спасение (пришло) от тебя. Ты - Cофия Гнозиса. Ты - Истина. Благодаря тебе (существует) жизнь. Из тебя (произошла) жизнь. Благодаря тебе (существует) Ум. От тебя (происходит) Ум. Ты - Ум, ты -мир Истины. Ты - тройная сила. Ты - Триада. Воистину, ты тройственная. Эон Эонов!

Только ты ясно видишь первых Вечных и Нерожденных. Ведь первые разделенные (таковы), как ты была разделена. Объедини нас, как ты была объединена. Научи нас тому (мн. ч.), что ты видела. Дай нам силу, чтобы мы спаслись для жизни вечной. Ведь мы - тень твоя, подобно тому как ты - тень первого Предсуществующего.

Сначала - слушай нас. Мы - Вечные. Слушай нас - (всех), по одному Совершенных. Ты - Эон Эонов, Всесовершенная, Самотождественная. Ты услышала! Ты услышала! Ты спасла! Ты спасла!

Мы благодарим! Мы славим всегда! Мы будем славить тебя!

Вторая стела Сифа    

Третья стела

Мы радуемся! Мы радуемся! Мы радуемся! Мы увидели! Мы увидели! Мы увидели! Того, кто воистину предсуществует, Истинно-Сущего, Предвечного. (О), Нерожденный! От тебя (происходят) Вечные и Эоны Всесовершенные Самотождественные и (все) по одному Совершенные. Мы славим Тебя - (о), Не-Сущий! Существование, которое прежде существований, Первосущность, которая прежде сущностей! Отец. Божественности и Жизни! Создатель Ума, податель Блага, дарующий Блаженство! Мы все славим тебя, (о), Знающий, прославлением. Мы будем славить! (Ты) - тот, благодаря кому они все (существуют). (Ты) кто знает Тебя благодаря Тебе одному. Ведь никто не действует по сравнению с тобой. Ты - Дух Единственный и Живой. И ты знаешь Единого, что Единый твой (таков, что) никоим образом мы не можем высказать его. Ведь свет твой просвещает нас. Прикажи нам смотреть на тебя, чтобы мы спаслись. Знание тебя - это спасение для всех нас. Прикажи! Если ты повелел - мы спасены! Воистину мы спасены! Мы узрели тебя умом. Ты - это они все, ведь ты спасаешь их всех - тот, кого они не спасали и кто не  был ими спасен. Ибо ты повелел нам (так). Ты Единый! Ты един таким образом, как некто будет говорить тебе: "Ты Единый! Ты Единственный Живой Дух". Как нам назвать Тебя? У нас нет (имени для Тебя). Ибо ты - существование их всех. Ты - жизнь их всех. Ты - ум их всех. Ты тот, кому все они радуются. Ты повелел, чтобы все они были спасены в твоем Слове их что до него (самого). (О), Сокрытый, блаженный СЕНАОН, Саморожденный ... ФНЕУ ФНЕУ ФНЕУ! ОПТАОН! ЭЛЕМАОН - Великая Сила! ЭМУНИАР!  НИБАРЕУ! КАНДЕФОР! АФРЕДОН! ДЕИФАНЕУС! Ты - мой АРМЕДОН, порождающий Силу! ТАЛАНАТЕУ! АНТИТЕУС!. Ты - существующий в себе самом, себе предшествующий, и после тебя никто не начал действовать.

Как нам восславить тебя? Мы не можем! Но мы благодарим (тебя), как покорные тебе. Ведь ты, как Избранный, повелел нам славить тебя так, как только мы можем. Мы славим тебя, так как мы спасены навсегда, славя тебя. Поэтому мы будем славить тебя, чтобы мы были спасены вечным Спасением. Мы восславили тебя, потому что есть у нас сила (для этого). Мы спасены, потому что ты всегда (этого) желал. Мы все делаем это. Мы все делаем это не посредством тот, кто ...  мы вместе с теми, которые спасены. Тот, кто запомнит это (мн. ч.) и будет воздавать славу всегда, станет совершенным среди совершенных и не подверженных страданию, (пребывающим) по ту сторону всего. Ведь все они славят - по одному и вместе. А потом они умолкнут. И так, как им положено, они восходят. Либо, после молчания, они нисходят от третьего и воздают второе славословие, а потом - первое. Путь восхождения есть путь нисхождения.

Итак, знайте, подобно Живущим, потому что вы достигли, и научились беспредельным (вещам). Дивитесь Истине, которая в них (содержится), и откровению:

Третья Стела Сифа.

Это книга Отцовства. Сын ее написал. Благослови меня, Отец! Я славлю тебя, Отец! В мире! Аминь!

 

[Перевод: И. С. Егоренков, ИВ РАН, СПб, 2001

Зостриан

    [...] этого [...] те Слова [...] вечно живые, их я [...] Зостриан [...] и [...] Иолаос, когда я пребывал в мире сем ради тех, кто подобен мне и [тех], (которые) после меня, Живых Избранных. Поскольку жив Бог, [...] Истина с истиной и знанием и Вечным Светом.

    После того, как я отделился от соматической тьмы внутри меня и психического хаоса в Разуме и Женственной Страсти [...] во Тьме, я не пользовался этим снова. После того, как я разыскал бесконечную часть своей материи, я проклял Мёртвое Творение внутри меня и Божественного Космократора Воспринимаемого (Мира), усиленно проповедуя обо Всём тем, которые с Чуждыми Частями.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Библия. Синодальный перевод (RST)
Библия. Синодальный перевод (RST)

Данный перевод Библии был осуществлён в течение XIX века и авторизован Святейшим Правительствующим Синодом для домашнего (не богослужебного) чтения. Синодальный перевод имеет высокий авторитет и широко используется не только в православной Церкви, но и в других христианских конфессиях.Перевод книг Ветхого Завета осуществлялся с иврита (масоретского текста) с некоторым учётом церковнославянского текста, восходящего к переводу семидесяти толковников (Септуагинта); Нового Завета — с греческого оригинала. Литературный язык перевода находится под сильным влиянием церковнославянского языка. Стоить заметить, что стремление переводчиков следовать православной догматике привело к тому, что в результате данный перевод содержит многочисленные отклонения от масоретского текста, а также тенденциозные интерпретации оригинала.

Библия , РБО

Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика