Читаем Аполлония полностью

В миле от нас асфальт осветили фары автомобиля, и я нырнула в кусты. Сай мягко пригнул голову доктора Зета и заставил того опуститься на колени рядом со мной. Мои носки уже насквозь пропитались холодной дождевой водой, а кожа будто разбухла от сырости. И джинсы промокли, потому что вода из лужи, в которой я очутилась, быстро поднялась по хлопчатобумажной ткани. Пришельцы, Зена, тайный отдел ЦРУ – с этим я еще могла справиться, но мокрая одежда… Нет ничего хуже!

– Ох, – спохватилась я, когда мы двинулись дальше.

Сай оглянулся:

– В чем дело?

– Бенджи хотел со мной встретиться в семь часов, он должен был ждать меня у лаборатории. А если они его схватили? Что, если он тоже в том складе?

Сай вздохнул и зашагал дальше:

– Они его не схватили.

– А вдруг? – возразила я. – Что, если он у них и его пытают?

Сай обернулся:

– Как ты можешь быть настолько наивной, Рори? Он же с ними заодно! Ты ведь слышала, что говорила Элли.

– Она соврала. Она вечно врет.

– Почему ты не хочешь взглянуть на него трезво?

– Как его могло завлечь ЦРУ, Сай? Завербовали в средней школе?

Сай покачал головой:

– Пусть он сам тебе расскажет.

– Он не из ЦРУ! Я знаю Бенджи. Он не стал бы мне вредить. Он никому не навредит.

Сай промолчал, а я принялась гадать, пытаюсь ли я убедить его или саму себя.

Грязь, холод и кусты измотали всех нас. Мы шли всего минут двадцать, а профессор уже замедлил шаг. Мы с Саем пытались его приободрить, но чем дальше, тем хуже ему становилось.

– Я… можем мы немного отдохнуть? Всего минутку, – попросил профессор.

– Только минутку, – кивнул Сай.

Доктор Зет прислонился к дереву и сполз на землю. Дышал он с трудом.

– Эй, вы как? – спросила я, касаясь его плеча.

Профессор сдавленно хихикнул:

– Не так молод, как мне казалось. – Он посмотрел на Сая. – А тебе сколько лет?

Сай улыбнулся:

– У нас более долгая жизнь. Но по вашему счету мне двадцать с небольшим.

– А если в реальных годах, то сколько? – спросила я.

– У нас разные жизненные циклы. Но если рассчитать по циклу в двенадцать месяцев, то мне сейчас примерно семьдесят пять.

Мы с доктором Зетом переглянулись, и профессор улыбнулся:

– Тогда я здесь не самый старый.

Я скривилась:

– Знаешь, Сай, это уже не смешно. Что на самом деле происходит?

Сай даже глазом не моргнул:

– Мне понятен твой скептицизм, но ты ведь меня знаешь. Я говорю правду.

Я нахмурилась:

– Ладно, конец отдыху. Идем дальше.

Мы снова зашагали через поросшее кустами пространство вдоль шоссе, прячась от машин. Это куда тяжелее, чем идти по асфальту, но лучше, чем быть пойманными.

– И что будет, когда мы доберемся до моста? – спросила я. – Если она там?

Сай помолчал. Откашлялся.

– Я отправлюсь с ней.

– Ты хотя бы попрощаешься?

Еще несколько минут мы двигались в тишине. Я могла бы потребовать от него ответа, но не смогла. Это казалось уж слишком тривиальным на фоне происходящего. Но потом Сай остановился, обернулся и обнял меня, и я обрадовалась, что дала ему возможность подумать и не спешить. Я таяла в его руках, а он держал меня так же, как и в тот день, когда я еще не знала, насколько нуждаюсь в нем, – в день, когда он проводил меня на занятия. Тогда Сай дал понять, что он – со мной. А теперь безмолвно просил о прощении за то, что не может быть со мной всегда.

– До свидания, – тихо произнес Сай.

Голос у него был печальным.

– Знаешь, хотя вся твоя история – самая безумная куча чуши, какую я только слышала, я все равно здесь, с тобой, тащусь по грязи. Я с тобой, Сай. Может, мы идем прямиком в ад. Но ты собираешься сесть в тот корабль и… и что? Помашешь ручкой и скажешь: «Спасибо, что рисковали жизнью ради меня»?

– Ты даже не веришь в тот корабль.

– Я верю в тебя.

– Мне от этого не легче.

– Тогда… сделай так, чтобы стало легче. – Я пожала плечами, заставляя себя улыбнуться. – Я не хочу терять кого-то еще. Я знаю, каково это. Слишком тяжело.

Сай посмотрел в глаза, и в его взгляде светились и печаль, и сожаление.

– Я буду скучать по тебе, Рори. По тебе – больше всего.

Я кивнула и опустила руки вдоль тела:

– Ладно.

– Если хочешь развернуться и уйти домой, я тебя пойму, – сообщил Сай.

– Мне не нужно твоей любви, чтобы любить тебя, – отрезала я, припоминая слова Бенджи и впервые понимая, что они значили.

Любовь бывает такой разной… Зачем я влюбилась в него романтически? Я могла бы любить его как друга или брата и тогда порадовалась бы его возвращению домой, где бы этот дом ни находился.

– Ты все равно останешься моим другом. Я волнуюсь, как бы с тобой ничего не случилось, а потому хочу досмотреть это кино до конца.

Прежде чем Сай успел ответить, я услышала знакомый рев мотора, дорога осветилась огнями фар.

Широкая улыбка расплылась по моему лицу.

– Это Бенджи! – воскликнула я, устремляясь к шоссе.

Меня охватило огромное облегчение. Они его не поймали. С ним все в порядке.

Но в следующую секунду Сай обхватил меня руками и поднял над землей.

– Что ты делаешь? – взвизгнула я, вырываясь.

– Ты можешь ему доверять, но я – нет.

– Но…

– Тихо! – цыкнул на нас доктор Зет, пригибаясь за кустом, а Сай зажал мне рот.

Перейти на страницу:

Все книги серии Сто оттенков любви

Дебютантка
Дебютантка

Могут ли секреты из прошлого одной женщины изменить будущее другой?Молодая талантливая художница Кейт Альбион приезжает в Англию из Нью-Йорка, надеясь на родине забыть свою несчастную любовь. Рейчел Деверо, тетя Кейт, отправляет племянницу в загородный дом покойной леди Эйвондейл, чтобы описать имущество и подготовить его к аукциону. Совершенно случайно Кейт находит старую обувную коробку, в которой хранятся изящные бальные туфельки 1930-х годов, фотография красавца-моряка, бриллиантовая брошь и очень дорогой браслет от «Тиффани». Заинтригованная, Кейт начинает собственное расследование, но она и представить себе не может, какие страшные тайны хранит этот респектабельный старомодный особняк и как теперь изменится ее собственная жизнь.Впервые на русском языке!

Кэтлин Тессаро , Лара Дивеева (Морская) , Марго Вуд , Николь Берд

Любовные романы / Исторические любовные романы / Остросюжетные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Зарубежные любовные романы

Похожие книги

Забракованные
Забракованные

Цикл: Перворожденный-Забракованные — общий мирВ тексте есть: вынужденный брак, любовь и магия, несчастный бракВ высшем обществе браки совершаются по расчету. Юной Амелии повезло: отец был так великодушен, что предложил ей выбрать из двух подходящих по статусу кандидатов. И, когда выбор встал между обходительным, улыбчивым Эйданом Бриверивзом, прекрасным, словно ангел, сошедший с древних гравюр, и мрачным Рэймером Монтегрейном, к тому же грубо обошедшимся с ней при первой встрече, девушка колебалась недолго.Откуда Амелии было знать, что за ангельской внешностью скрывается чудовище, которое превратит ее жизнь в ад на долгие пятнадцать лет? Могла ли она подумать, что со смертью мучителя ничего не закончится?В высшем обществе браки совершаются по расчету не только в юности. Вдова с блестящей родословной представляет ценность и после тридцати, а приказы короля обсуждению не подлежат. Новый супруг Амелии — тот, кого она так сильно испугалась на своем первом балу. Ветеран войны, опальный лорд, подозреваемый в измене короне, — Рэймер Монтегрейн, ночной кошмар ее юности.

Татьяна Владимировна Солодкова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы