Смиренно прошу Вашу милость искренними и сердечными мольбами милостиво удостоить меня братского единства со святым Апостольским престолом и позволить мне оставаться учеником Вашего благочестия и верным и преданным слугой и служить Апостольскому престолу так же, как я служил прежде Апостольскому престолу при трех Ваших предшественниках, блаженной памяти двух Григориях и Захарии, которые всегда укрепляли меня ободрением и содействовали авторитетом своих посланий. Прошу и Ваше боголюбие поступать так же, чтобы я тем лучше мог исполнить Ваш отеческий завет. Ибо если я, будучи уже в течение тридцати шести лет посланцем Рима, принес какую-то пользу названной Церкви, то сейчас желаю принести еще большую и полнейшую. Если же окажется, что что-то мною сделано или сказано не вполне правильно или справедливо, обещаю с готовностью и смирением исправить то по решению Римской Церкви.
Прошу также моего милостивого господина не негодовать на то, что я столь поздно направил к Вам своего посланца и письмо. Это произошло из-за того, что я был занят восстановлением церквей, подожженных язычниками: они разорили и подожгли более тридцати церквей по нашим приходам и монастырям. Причиной замедления было именно это, а вовсе не небрежение или нерадение…[351]
35 (109). Бонифаций – папе Стефану II по поводу спора с Кельном об Утрехтской епископии (753)
Досточтимому и достолюбезному господину папе Стефану, облеченному апостольским достоинством, – Бонифаций, худой посланник Кафолической и Апостольской Римской Церкви в германских землях, шлет желанное приветствие во Христе!
Во время Сергия, понтифика Апостольской Церкви, явился к уделу святых апостолов некий пресвитер, строго воздержной и святой жизни, саксонского рода, по имени Виллиброрд, называемый также Климент. Его упомянутый папа поставил епископом и послал на проповедь среди фризского языческого народа к берегам Западного моря[352]
. Проповедуя в течение пятидесяти лет, он большую часть франкского народа обратил к вере Христовой, разрушил языческие храмы и капища и построил церкви, установил епископский престол с церковью во имя Святого Спасителя в укрепленном месте, которое называется Траектум[353]. На этом престоле и в этой построенной им церкви Святого Спасителя он проповедовал вплоть до глубокой старости. И он поставил себе для помощи в служении хорепископа и, окончив дни долгой жизни в мире, преставился ко Господу[354].Франкский князь Карломан поручил мне избрать и поста-вить на этот престол епископа, что я и сделал. Однако теперь кельнский епископ покушается захватить этот престол упомянутого епископа Климента, поставленного папой Сергием, и утверждает, что эта епископия принадлежит ему в силу того, что там есть основание некоей разрушенной язычниками церкви, которую Виллиброрд нашел в крепости Траектуме разоренной дотла и снова отстроил своими силами от основания и освятил в честь святого Мартина. Кроме того, он говорит, что древний франкский король Дагоберт даровал крепость Траектум с разрушенной церковью Кельнской епархии с тем условием, что кельнский епископ обратит фризское племя к вере Христовой и будет у них проповедником. Но он этого не сделал. Он не проповедовал, не обратил фризов к вере Христовой, но фризский народ оставался в язычестве до тех пор, пока досточтимый Первосвятитель Римского престола Сергий не послал упомянутого раба Божия епископа Виллиброрда проповедовать среди фризского народа. Именно он, как я уже сказал, обратил этот народ к вере Христовой. А теперь кельнский епископ хочет присоединить к своим владениям престол проповедника Виллиброрда, так чтобы не было подчиненного Римскому Первосвятителю епископского престола для проповеди среди фризского народа. Я отвечал ему по своему мнению: что определение Апостольского престола и рукоположение от папы Сергия, и поручение от него досточтимому проповеднику Виллиброрду установить для проповеди среди фризского народа епископский престол, подчиненный Римскому Первосвятителю (так как немалая часть фризов еще пребывает в язычестве), – значит больше, чем основания церковки, разрушенной до земли и попранной язычниками и оставленной так по небрежению епископов. Однако он не соглашается со мной.
Теперь прошу Вас высказать мне Ваше отеческое суждение. И если Вы считаете правильным данный мной кельнскому епископу ответ и одобряете его, подкрепите его Вашим авторитетом, да пребудет завет папы Сергия и да стоит тот престол неколебимо. Ибо Вы можете, если будет угодно, содействовать мне тем, что велите скопировать из архива Вашей Церкви и прислать мне то, что вышеназванному епископу Виллиброрду повелел и написал святой Сергий, – тогда я смогу убедить и одолеть противников авторитетом Вашей святости. Если же Ваша святость сочтет, что справедливо будет поступить иначе, удостойте меня известий о Вашем отеческом решении, дабы я мог ему следовать.