Читаем Апостол Старых Богов #1. Перерождение (СИ) полностью

Анк блокировал удар ещё одного разбойника, отвёл его топор и вонзил меч в горло. Вырвав его, Том развернулся и в три удара уложил четвёртого противника. Но тут в бой вступил Шмель, и Волку пришлось отступить. Мимо просвистел арбалетный болт, настигший пятого грабителя, который пытался сбежать, а затем на Луну напал Псих, вооружённый тесаком. На удивление девушки, противник оказался быстрый и ловкий. Он изворачивался подобно угрю, а его тесак, словно жало, перетекал из одной руки в другую — никогда не знаешь, откуда ударит.

— Волчонок паршивый, ты у меня сейчас по другому запоёшь! — орал Шмель, размахивая булавой.

Слева на Тома бросился Лемм, поднявший с земли топор, но перед ним вдруг оказалось что-то большое и чёрное, сильно напугав. Корвус вонзил клюв в щёку Лемма, от чего тот истошно заорал, а ворон тут же обратился арбалетом в руке Тома и выстрелил. Светящийся болт продырявил Лемму голову, и разбойник упал на спину.

Между тем, Псих оттеснил Луну к дереву.

— Какая аппетитная крошка, давай же поиграем! — криво усмехнулся он, совершив обманный удар.

Луна с трудом заблокировала выпад, и вмазала ублюдку рукоятью кинжала в нос.

— Как тебе такая игра? — со злостью спросила она.

— Ах ты тварь! — выпалил он. — Сначала я хотел тебя просто немного порезать, но теперь я тебя на куски покромсаю!

Он бросился вперёд, а Луна, развернувшись, прыгнула на ствол дерева. Она оттолкнулась одной ногой, сделала кувырок назад, перепрыгнув через Психа, и приземлилась сзади, вонзив кинжалы в спину и затылок.

Том ударился спиной о телегу и едва успел сдвинуться, как тяжёлая булава буквально разнесла в щепки её борт.

— Тише, громила, может поговорим? — попытался остановить его Том.

— Я поговорю с твоим трупом! — рявкнул Шмель.

— Собеседник ты так себе, — Том вновь ушёл в оборону.

Шмель теснил его к чаще. Луна хотела прийти на помощь, но Волк остановил её взглядом. Ещё не хватало случайно убить главаря банды.

— Я не собираюсь тебя убивать! — выкрикнул Том. — Сдавайся, и проживёшь ещё какое-то время.

— Какое-то? — рассмеялся Шмель и напал с удвоенной силой.

— Да что ж ты всё никак не угомонишься? — возмутился Волк.

Он перехватил булаву телекинезом, и хотел ударить Шмеля рукоятью в лицо, но громила поймал его руку. Так они боролись несколько секунд, а затем Том собрал остатки сил и нанёс мощный кинетический удар в грудную клетку врага. Шмеля откинуло назад, и рядом тут как тут оказалась Луна. Девушка схватила с земли дубину и хорошенько приложила главаря банитов по макушке. У Шмеля глаза собрались в кучу, и он вырубился.

— Ох, дьявол, — Том шумно выдохнул. — Такой здоровый, словно он на рудниках не бобы, а других рабов жрал.

— Не исключено, — Луна пнула Шмеля носком сапога.

Том скинул верёвку, которую нёс через плечо, и тщательно связал пленника. Остальных они погрузили в телегу, и вскоре направились в Карол. Луна сидела на повозке, а Том ехал на телеге впереди, ведя своих коней рядом.


* * *

Когда Том и Луна ехали по улицам деревни, люди поспешно уходили с дороги, испуганно глядя на путников. Кто-то перешёптывался за спиной, кто-то звал скорее детишек в дом. Когда они подъехали к постоялому двору, на улицу вышли пятеро. Старейшина, двое Наказующих и двое воинов из деревенской милиции.

— А ты говорил, не справится, — сказал один из Наказующих второму.

— А это что такое? — старейшина окинул недоумевающим взглядом повозку.

— Когда я их нашёл, эти выродки ограбили торговцев тканями, — пояснил Том, спрыгивая с телеги. — Внутри пять трупов, я думаю, их полагается похоронить.

— Повозка Юго-Восточной Торговой Компании, — заметил второй Наказующий, Фредрик, кажется. — Этот выродок заплатит за это.

— Это хорошо. Там остальные уже заплатили немного, — Том указал за спину. — Валяются в телеге. Кстати, раз уж мы заговорили о деньгах.

— Хрог, отсчитай ему нужную сумму, — сказал Фредрик своему коллеге.

Он повернулся к Волку и почесал в затылке.

— Тут, кстати, такое дело, Волк.

Том насторожился:

— Выкладывай.

Но вместо этого из таверны вышло ещё шестеро — все солдаты Валанта. Седьмой показался следом. Луна положила руки на кинжалы, но Том остался спокоен.

— Здравствуй ещё раз, Волк, — сказал предводитель отряда.

— И тебе привет, сэр Гринт. Чем обязан?

— Поговорим? — спросил рыцарь, указывая рукой внутрь.

Солдаты выстроились полукругом. Они не проявляли явной агрессии, но были напряжены. За исключением одного. Дезмонд лишь виновато смотрел на своего спасителя, и Том понял, что разговор будет неприятным.

— Пошли, — пожал плечами он. — Ты всё равно мне пива должен.

Он глянул на подругу:

— Луна, возьми серебро и присоединяйся.

Наёмница кивнула.

— Словом, я понятия не имею, что за дела у тебя с маркизом, но игнорировать его просьбы мы не можем, — рыцарь закончил рассказ и отхлебнул пива.

Том задумался. Байлиц упорно идёт по его следу, и, кажется, догадывается, что Луна смогла раскрыть его проект.

— Я не могу поехать с вами, сэр…

— Бакстер. Зови меня Баки, — представился рыцарь.

Том кивнул:

— Так вот, Баки. Я с тобой не поеду, это сильно меня задержит, а время сейчас — ресурс, который дороже золота.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже