Читаем Апостол Старых Богов #1. Перерождение полностью

Том отворил дверь и вошёл внутрь. В нос ударили вонь и запах крови. Мальчик оказался посреди большой комнаты, увешанной разными кусками мяса, колбасами и окорочками. В центре комнаты располагался большой стол, сколоченный из очень толстых досок, на котором развалилась туша оленя. Брильф был очень крупным и мускулистым человеком. У него была короткая накаченная шея, а руки были такими большими, что Тому показалось, будто этот человек мог сломать оленя пополам! Сейчас он стоял с большим ножом и срезал шкуру с оленя, а кровь со стола капала в несколько подставленных вёдер.

— Ого, какой большой! Дядя Брильф, а вы его убили голыми руками, да? — Том смотрел на тушу круглыми от удивления глазами.

В углу послышался смех. Том обернулся и встретился взглядом с Дарстом, отцом соседской девчонки Бригит.

— Дядя Дарст, привет!

— Привет, привет, парень, — подмигнул Дарст.

— Здорово, Том, — кивнул Брильф. — Как видишь, ты немного не вовремя, да что поделать. Я ждал тебя только вечером.

Он отёр со лба пот тыльной стороной рукава и ухмыльнулся:

— И нет, я его не убивал. Это Дарст подстрелил.

— И это самка, — заметил охотник.

Том несколько секунд восхищённо смотрел на огромное животное (по меркам десятилетнего мальчика), которое было сражено меткой стрелой Дарста, а потом встрепенулся, вспомнив, зачем всё-таки пришёл.

— О, дядя Брильф, это мама вам передала, — он протянул кулёк с травами мяснику. — Она наказала, чтобы вы заваривали их каждый вечер перед сном.

— Ах, сушёная беррика! То, что нужно! Поставь, пожалуйста на вон тот стул, — Брильф указал ножом на стул рядом с Дарстом.

Охотник выгнул бровь:

— Брильф, старина, заснуть не можешь?

— Не поверишь, последние две недели мне снится мясо.

— Мясо? — Дарст заржал в голос.

Том, забравшись на стул, тоже развеселился. Ему нравилась эта компания. У Дарста всегда была припасена куча различных интересных историй, связанных с охотой. Том мог часами слушать, как Дарст выискивает цель, как сражается с хищниками и какие трофеи потом с них собирает. Том и сам очень хотел бы стать охотником. Что интересного в кузнечном деле? Сидишь себе в этой душной тёмной кузнице, даже не происходит ничего захватывающего. Только бьёшь целыми днями молотком по металлу.

А Брильф был очень весёлым человеком, всегда мог ввернуть в разговор какую-нибудь острую шутку или присказку.

— Да, знаешь, самое разное. Засыпаю и вижу колбасу. Печёночную, такую, чтоб на хлеб когда мажешь, она словно крем была, ни одного комка! Потом говяжья вырезка! Ох, а если её в огонь, да запечь, чтоб мясной сок аж по усам тёк, когда вгрызаешься в мясо.

— Ты явно перетрудился, — заметил охотник.

— Да не в этом дело! Меня всё устраивает, я мясо люблю. Вот только недавно просыпаться начал. Голодный, как волк! Как на жареные окорока насмотрюсь во сне, так жрать охота. Набрал вес вон, скоро фартук не сойдётся!

Мужики засмеялись, и Тому тоже было весело.

— Ох, ладно. На-ка вот, парень.

Брильф отёр руку о фартук и залез в кошель на поясе. В руках звякнули монетки, и в ладонь Тома упало ровно три серебрушки.

— Маме привет передавай.

— Обязательно! — кивнул парень, направившись к выходу.

Охотник встал со стула и сказал:

— Я, пожалуй, тоже пойду. Нужно выспаться, наконец, в нормальной постели. От этих корней аж спина ноет.

— Бывай, — кивнул Брильф. — Вечером заваливайся в таверну, пропустим по кружечке пенного.

Дарст поднял руку на прощание и вышел. Том, тоже попрощавшись, поспешил следом.

— Том, ты через рынок?

— Угу.

— А потом куда?

— Куплю муки и побегу в лес к ребятам, — пожал плечами Том.

Дарст нахмурился.

— Ясно. Не заходите далеко в лес, лучше вообще не покидайте опушки, — Охотник как-то странно с опаской посмотрел на лес. — Рядом стало слишком много хищников. Я наткнулся на диких собак вчера, еле ноги унёс.

— Хорошо, дядя Дарст. Мы будем очень осторожными.

— Вот и славно, — Дарст похлопал парня по плечу. — И когда Бригит увидишь, передай, чтобы была дома засветло.

— Передам, — кивнул Том.

— Ну всё, беги давай. А я пойду, завалюсь на боковую.

* * *

Том спустился с пригорка вниз по улице и попал на центральную площадь Живиц. Там он быстро отыскал лавку Майры — полноватой женщины, которая продавала свежие товары с южных ферм.

— Привет, парень, — поздоровалась она, когда Том подошёл к ней. — Что-то нужно?

— Да, — кивнул Том. — Мама просила купить муки. Самую лучшую, пожалуйста!

Мальчик положил на деревянную тарелку серебряную монетку и вытащил большой платок.

— Давай-ка поглядим.

Майра положила платок на весы, и, быстро вытащив несколько гирек, насыпала муки на двадцать четыре медяка. Потом она завязала платок и протянула Тому.

— Как там мама? Давненько мы не виделись уже.

— Всё хорошо, — Том принял кулёк с мукой. — Она сейчас вся очень занята, собирает лечебные травы и сушит.

— А, ну, понятно. Пусть заглядывает ко мне вечерком как-нибудь, хорошо.

— Я ей скажу, — кивнул парень и, помахав рукой, отправился домой.

Перейти на страницу:

Все книги серии Хроники Старого Мира

Апостол Старых Богов #1. Перерождение
Апостол Старых Богов #1. Перерождение

Пятьсот лет назад Великая Война едва не уничтожила мир людей. Демоны Пустоты хлынули через разлом, открытый колдунами, сметая всё на своём пути. Человечество смогло победить, но цена была высока. Великие правители древности пали, Старые Боги больше не отвечают на мольбы людей, а магия Пустоты была запрещена.И вот настал момент, когда угроза вторжения вновь нависла над Теей, и только один человек знает правду. Беглый раб, случайно попавший в водоворот событий невероятного масштаба. Только он может узнать, что случилось пятьсот лет назад, куда пропали Старые Боги и как спасти человечество вновь. Он - простой смертный, волею случая оказавшийся в нужное время в нужном месте. И теперь выбора нет. За плечами рукоять меча, верный конь под седлом, и чересчур болтливый ворон на плече. А впереди - Пустота, холодная и вечная.

Лекс Архипов

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Фэнтези

Похожие книги