Читаем Апостол Старых Богов #1. Перерождение полностью

Он прошёл мимо, хлопнув стража по плечу. Луна проследовала следом.

— У меня дело к лорду Тевишу, — сказал Анк, остановившись рядом с Малкольмом.

— Они внутри. Обсуждают военную тактику, — Роуз махнул в сторону дома бургомистра. — Через несколько часов прибудет основное войско. Лорд-командующий уже здесь. Нам нужно будет разместить внутри стен две тысячи воинов.

— Хм. Численное преимущество за легионом.

— У нас есть стены. И руководство. Ты же сделал то, что собирался?

Томас кивнул.

— Хорошо, Волк. Ступай в дом. Бургомистр тебя примет.

Сэр Роуз с интересом посмотрел на Луну и слегка склонил голову.

— Идём, — Том потянул Луну следом.

Они поднялись по ступеням, и страж, стоящий у входа, отворил дверь. Спутников встретил камердинер:

— А, я вас помню! Вы, наверное, к господину бургомистру. Боюсь, сейчас он на военном собрании.

— Моё дело связано с грядущим сражением. Я должен увидеть лорда Тевиша. Сейчас.

Камердинер хотел возразить, но Том посмотрел на него своим холодным решительным взглядом головореза. Когда он глядел так, собеседники чувствовали себя неловко.

— Я сообщу бургомистру.

Камердинер удалился.

— Волк, может, не стоило настаивать? Нам сейчас очень не нужны неприятности в лице лордов.

— Мы спешим. Лорды или нет — у меня свои цели.

Луна с интересом посмотрела на Тома:

— Ты всегда такой?

— Какой? — не понял он.

— Обычно люди проявляют уважение к тем, в чьих руках власть.

— Моё уважение нужно заслужить, и наличие титула не даёт форы, — с неким раздражением сказал Том.

— Я тоже всегда так считала. Но ссориться с теми, кто тебе платит — неразумно.

— Брось, я ещё ни с кем не ссорился.

В этот момент спустился камердинер и сказал, добавляя в голос какой-то напыщенной торжественности:

— Бургомистр Хоккинс вас ожидает, господин Волк Карнахолльский.

Хмыкнув, Том направился к лестнице. Они с Луной поднялись наверх и вошли в кабинет бургомистра.

— А, вот и наш охотник за головами! — воскликнул лорд Тевиш.

Помимо Тевиша и Хоккинса в кабинете находились уже знакомые Тому Магистр Явин и капитан Мерлоу. А вот ещё троих он не знал. Первый человек одет в яркий дорогой начищенный доспех, скорее всего парадный. Он ростом повыше Тома (а это не мало), светлые волосы убраны назад. Ещё двое — крепкие и сильные ребята с военной выправкой, явно опытные бойцы. И доспехи на них проще, но с боевыми отметинами.

— Лорд Роджерс, это тот охотник, о котором я рассказывал, — сообщил Тевиш человеку в парадном доспехе.

Потом он повернулся к Волку:

— Это лорд-командующий третьего Кулака Валанта (6). Он весьма заинтересовался вашей персоной, считая, что данное тебе задание не под силу простому наёмнику. А это его тысячники, сэр Гринт и сэр Дункан.

Рыцари кивнули. Том, пристально глядя на лорда-командующего, снял со спины мешок и поставил на стол.

— Гостинцы. Как и обещал.

Тевиш довольно усмехнулся и посмотрел на лорда Роджерса:

— А что вы скажете теперь? Я ведь сказал, что редко ошибаюсь в таких вещах. Этот охотник за головами не так прост!

— Ладно, может быть, вы и правы, — кивнул лорд-командующий.

Тевиш подошёл к мешку и раскрыл его, вынув накидку легата:

— Ого! — он восхищённо посмотрел на Волка. — Ты-таки сумел удивить даже меня. Обычно в таких делах даже Ассасинариум отказывает.

Луна хотела было что-то сказать, но Том дёрнул её за рукав, и девушка промолчала. Не хватало ещё, чтобы её тут арестовали за членство в Гильдии Убийц.

— А кто же твоя спутница, Волк? — Тевиш, казалось, только что её заметил.

— Моя ученица, — глянув на Луну, ответил Том.

Наёмница расширила глаза, удивлённо посмотрев на Тома. В её взгляде прямо читалось негодование.

— Ну вот, теперь я бы с ней не оставался тет-а-тет, — каркнул Корвус.

Мерлоу хохотнул:

— Ты посмотри, какой шустрый. Недели не прошло, как ты получил лицензию, а уже учеников набираешь!

— Это запрещено? — поднял бровь Том.

— Вовсе нет, — отмахнулся Седрик. — Просто помни, что ты отвечаешь за её действия.

Том повернулся к Тевишу:

— Вернёмся к моей награде.

Лорд Тевиш извлёк все накидки и осмотрел:

— Настоящие. Даже со следами крови. Хорошо, я тебе верю. Тем более, что Империя до сих пор не начала наступление. Господин Хоккинс, прошу вас, — он указал рукой куда-то под стол.

Бургомистр вздохнул, наклонился и извлёк из под стола два внушительных толстых кожаных кошелька.

— Тридцать монет золотом и пять сотен серебром, — объявил он, выставив их на стол.

Луна даже присвистнула, услышав сумму. Том взял кошели, один положил в свою сумку, а один протянул Луне:

— Прибери пока, у меня не влезет.

Та взяла кошель и убрала в заплечный мешок, который ей дал Волк ранее.

— Не пересчитываешь? — спросил Тевиш.

— Хм. А нужно? — в голосе Волка послышалась угроза.

Все в комнате напряглись.

— Как ты разговариваешь с высокородным господином? — воскликнул сэр Дункан. — Это недопустимо!

— Всё нормально, — остановил его Тевиш. — Пустяк. Волк, каждый, кто не принимает участия в обороне, должен покинуть город, так что я рекомендую не задерживаться.

— Я это учту, — сказал Том и направился к выходу.

Перейти на страницу:

Все книги серии Хроники Старого Мира

Апостол Старых Богов #1. Перерождение
Апостол Старых Богов #1. Перерождение

Пятьсот лет назад Великая Война едва не уничтожила мир людей. Демоны Пустоты хлынули через разлом, открытый колдунами, сметая всё на своём пути. Человечество смогло победить, но цена была высока. Великие правители древности пали, Старые Боги больше не отвечают на мольбы людей, а магия Пустоты была запрещена.И вот настал момент, когда угроза вторжения вновь нависла над Теей, и только один человек знает правду. Беглый раб, случайно попавший в водоворот событий невероятного масштаба. Только он может узнать, что случилось пятьсот лет назад, куда пропали Старые Боги и как спасти человечество вновь. Он - простой смертный, волею случая оказавшийся в нужное время в нужном месте. И теперь выбора нет. За плечами рукоять меча, верный конь под седлом, и чересчур болтливый ворон на плече. А впереди - Пустота, холодная и вечная.

Лекс Архипов

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Фэнтези

Похожие книги