Читаем Аптека для нелюдей полностью

Впрочем, судя по тому, как едва ощутимо напрягся некромант, капелька ревности никуда не делась. Как ни крути, а лис был возмутительно красив для мужчины.

— Ты бы еще на весь город обо мне прокричала, — проворчал, выйдя к ним, посредник и махнул рукой. — Проходите сюда. Это свои, — бросил он хозяину ломбарда, и тот заметно расслабился.

«Свои». Полли не знала, радоваться или огорчаться такому определению.

Подсобка оказалась вовсе не крохотной, как представлялось снаружи. Вполне приличное помещение под мастерскую: магический светильник, на столе рассыпаны мелкие драгоценные камни и заготовки под брошь или кулон — кажется, Лис что-то мастерил, пока его не прервали. На противоположной стороне комнаты был второй вход — то ли чтобы не отвлекать владельца лавки, то ли чтобы сбежать при необходимости.

— Что вы тут забыли? Вам так понравилось наше сотрудничество, что решили продолжить? И какой гримуар надо умыкнуть на этот раз? — Лис с осторожностью отставил коробку с незаконченным украшением в сторону, чтобы ненароком ничего не смахнуть.

— Нужно добыть один ингредиент. Но мы пока не знаем, что это и где. — Полли показала ему выписку из гримуара, и посредник мотнул головой.

— В алхимии я не силен, но поспрашиваю. Только учтите, если покупать придется на черном рынке — дешево не будет.

— И во сколько нам это обойдется? — уточнил Тмор.

Лис спрятал бумажку в карман.

— Пара сотен или больше. Точнее скажу, когда узнаю. Может, сделаю скидку для постоянных клиентов.

Он усмехнулся и собирался добавить что-то не менее ехидное, но вдруг насторожился. Тмор прислушался, посмотрел на Полли, но девушка лишь пожала плечами: вроде ничего подозрительного.

Посредник метнулся ко второй двери, провернул ключ.

— Констебли. Мотайте отсюда, пока не заметили, — шикнул он, открыв дверь, и протараторил. — Отсюда можно подняться на второй этаж, потом на чердак из крайней комнаты, и через крышу спуститься с другой стороны.

— А нам зачем прятаться? — удивилась Полли.

— Потому что если бы не ваш заказ, то полиция сюда не пожаловала бы. Я продешевил, надо было еще пару сотен содрать, за вредность, — зло выдохнул он и подтолкнул ее в спину. — Вы правда хотите попасться последнему хозяину книги? Или готовы к обыску дома? Ну, живо!

Лис встревоженно оглянулся на дверь, и теперь четкий солдатский шаг услышали и гости. Тмор, больше не медля, схватил Полли за руку и бросился в указанную сторону.

— Господа, чем могу помочь? — краем уха услышала Полли приторно-вежливый голос посредника, а затем отданную кем-то команду обыскать помещение.

Лисица подобрала юбки, чтобы не мешали, и воскликнула:

— Бежим!

Кто бы подумал, что они будут удирать от констеблей через крышу? Спасибо, с другой стороны к окошку чердака предусмотрительно приставили лестницу, а переулок был достаточно глухой, чтобы в нем никого не оказалось. Тмор помог ей выбраться, но выдохнули они только на оживленной улочке. Сердце колотилось от неожиданного побега, и, несмотря на ситуацию, хотелось совершить что-то сумасшедшее.

У Тмора тоже сверкали глаза, потому он ничуть не удивился, когда она втянула его уже в другой переулок и поцеловала, обхватив лицо: вложила в поцелуй и пережитый страх, и радость, что сбежать удалось, и злость на нелепую ситуацию.

— Как думаешь, все обойдется? — спросила Полли, отдышавшись после поцелуя.

— Он же лис, выкрутится. — Тмор погладил ее уши, успокаивая.

О том, что посредника арестовали, обвинив в пособничестве воровской гильдии, они узнали из вечерней прессы.


— Я думаю, это кто-то из высших чинов.

Полли помешивала зелье, гадая, кем мог быть загадочный создатель химер. То, что Лиса арестовали, говорило о немалом влиянии мага в городе. Может, сам бургомистр? Нет, он себе репутацию портить не станет, в последнее время из-за крейтонского зверя ему прибавилось хлопот. Вроде даже проверку из столицы грозились вызвать, вот он и забегал: теперь констебли усиленно патрулировали улицы, а пятерка боевых магов прочесывала окрестности, надеясь выйти на след зверя. К тому же магии за бургомистром не замечали, хотя далеко не все магически одаренные в свое время заканчивали Академию. Не собираешься колдовать, никто заниматься не заставит.

Но если не бургомистр, тогда кто? Его помощники? Беспорядки в Крейтоне давали им отличную возможность подсидеть начальника.

Или оппозиция. Та же мисс Темптон — гномка, ставшая заместителем бургомистра и борющаяся за права и свободы «маленького народа». Хотя ее как раз можно было вычеркнуть. Она перегибала палку во многих вопросах, но любви к своей расе и нелюдям в целом мисс Темптон было не занимать.

— Не стоит соваться в это дело, — прервал ее размышления Тмор, бросая в закипевший отвар в котле мелко порезанный синелистник. — Мы едва не попались вчера.

— А не поздно? Мы уже вляпались дальше некуда, — возразила Полли, показывая книгу с рецептом.

Перейти на страницу:

Все книги серии Мир Верхольца

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 12 (СИ)
Возвышение Меркурия. Книга 12 (СИ)

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках. Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу. Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы / Бояръ-Аниме / Аниме