Читаем апвап полностью

Нужно признать, что скорее из попытки задобрить, нежели из преданности, она отчаянно пыталась сгладить все тревоги Тони. Она каждый вечер послушно ждала его, соответствующим образом одевалась к его приезду, внимательно выслушивала его заботы и то, как прошёл его день, обсуждала с ним её электронные письма, смс, голосовые сообщения и демонстрировала свою неиссякаемую привязанность. Она даже решила не проявлять интереса к электронным письмам и смс от Эмили. До той поры, пока не услышала новое голосовое сообщение. Горе в голосе сестры вызвало у нее беспокойство, поэтому она вежливо попросила у Тони разрешения позвонить ей. Получив согласие, они сделали звонок с телефона Клэр. Имея при себе сотовый телефон, им не пришлось долго идти до его кабинета. Они позвонили три раза, но ответа не получили. Тони охотно согласился позже попробовать еще раз. В конце концов, им удалось дозвониться до Эмили, но полученная информация оказалась сложной для восприятия Клэр. Джона обвинили в фальсификации счетов. Вандерсолы уничтожены.

Уже утром, после звонка, Клэр открыла глаза и поняла, что спала в постели Тони. Чувство дезориентации исходило больше от беспокойства за свою семью, нежели от темноты окружающей обстановки. Она хотела придвинуться к мужу, но тот уже ушёл. Часы показывали 7:03 утра. Если она поторопится в столовую, то сможет перехватить его до того, как он уйдёт на работу. Она хотела ещё раз поблагодарить его за возможность поговорить с сестрой в такое трудное для нее время. По правде говоря, она надеялась, что её благодарность даст ей возможность поддержать Эмили. Надев тапочки и накинув кашемировый халат, Клэр отправилась в столовую. В коридоре ее встретил богатый аромат кофе. Тони сидел во главе стола, попивая кофе, его тарелка была пуста, а ноутбук открыт. Когда Клэр вошла в комнату, он поднял глаза.

- Доброе утро, дорогая. Выглядишь сегодня прекрасно.

Она состроила гримасу.

- По моему, тебе нужно проверить зрение. - А потом поцеловала его. - Я просто хотела застать тебя до того, как ты уйдёшь.

Клэр присела за стол, и Кэтрин налила ей кофе.

- Я хотела сказать, что очень благодарна тебе за возможность поговорить с Эмили. У них сейчас очень трудное время.

Она добавила немного сливок, наблюдая за тем, как кремовая жидкость образует воронки в чёрной бездне. Потом подняла взгляд, чтобы посмотреть в его глаза, и задалась вопросом, какого они цвета: кофе со сливками или без.

- А еще я хотела сказать, что буду скучать по тебе. – Произнося эти слова, она улыбалась его кремовым глазам.

- Отличные новости, потому что сегодня я работаю дома.

Сердце Клэр пропустило удар, потому что на самом деле ей хотелось побыть одной, чтобы обдумать ситуацию с Джоном. Но её улыбка больше не давала осечки.

- Так что тебе не придётся скучать по мне.

- Как здорово! У тебя много работы?

- Несколько веб-конференций и телефонных звонков, но ты не беспокойся. Я знаю, что твой график свободен. У меня есть для нас несколько идей.

Улыбка и то, как сверкнули его глаза, вызвали у Клэр сомнения. Она будет очень рада возвращению Брента. Такой Тони заставлял её чувствовать себя не в своей тарелке и ненавидеть его двойственную натуру.

Сделав глоток из чашки, она произнесла:

- Хорошо, мне нужно потренироваться и привести себя в порядок. Я спустилась сюда в спешке, чтобы увидеться с тобой.

- Когда оденешься, приходи ко мне в кабинет.

Тони произнес это, поднимаясь из-за стола, чтобы выйти из комнаты. Но задержался и прикоснулся к её плечу.

Она послушно ответила:

- Я приду как можно быстрее.

Он поцеловал её в щёку.

- Или можешь заглянуть ко мне до того, как оденешься. – Его голос внезапно стал игривым.

Она дотронулась до его руки.

- Если я так сделаю, ты не выполнишь всего, что запланировал.

Охотно согласившись со словами жены, Тони отправился в свой кабинет.

Она улыбнулась его внешнему облику: рубашка, галстук, спортивные штаны Нью-Йоркского университета, носки и кроссовки. Тот комментарий для «Ярмарки Тщеславия» был правдой.

Пока Клэр пила кофе, ела завтрак и смотрела в высокие окна, ее мысли блуждали. Для января небо было удивительно чистым, сапфирового цвета. Ей тут же очень захотелось оказаться на улице в окружении солнечного света. Из-за всей этой ситуации с Джоном у нее болело сердце. Может быть, немного свежего воздуха подарит ей новый взгляд на вещи и даст несколько идей, как помочь своей семье. Её так и манил красивый вид за окном, чтобы прогуляться, побродить, уйти, хотя бы на несколько часиков. Снег последних нескольких недель подтаял, но было все еще холодно, земля оставалась твёрдой. Возможно, у неё будет время для прогулки до воплощения идей Тони. Может, она тоже уговорит его пройтись. У него могли найтись варианты, как помочь Джону.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература