Читаем апвап полностью

Всё ещё в наручниках на запястьях Клэр проводили в зал суда. Она наблюдала за рассмотрением дела со стороны, видя всё, но, не воспринимая происходящее как реальность. Заговорила судья Рейнольдс, задав вопросы мистеру Эвергрину. Тот пояснил, что, по мнению штата, собрано достаточное количество улик, чтобы при отсутствии доли обоснованного сомнения доказать, что миссис Клэр Роулингс предприняла умышленную и злонамеренную попытку убийства своего мужа Энтони Роулингса с целью получения финансовой выгоды. Более того, миссис Роулинс скрылась с места преступления, и была обнаружена в Сент-Луисе. У миссис Роулингс есть доступ к паспорту, а также финансовые возможности, чтобы скрыться. Мистер Эвергрин попросил судью назначить залог.

Судья Рейнольдс спросила:

- Миссис Роулингс, вы понимаете, что вам предъявляют обвинение в совершении преступления - покушении на убийство? И если вас признают виновной, то приговорят к сроку, не превышающему сто шестьдесят два месяца, с отбыванием в федеральной тюрьме?

- Да, ваша честь, понимаю.

Но это было неправдой – она не понимала.

- Вы знаете, что имеете право на адвоката? Если вы не можете себе его позволить, он будет вам назначен. У вас также есть право на рассмотрение дела с судом присяжных одного с вами социального статуса. При этом вы по-прежнему считаетесь невиновной. В обязанность штата входит доказать вашу виновность. Вы понимаете ваши права?

- Да, ваша честь, понимаю.

Она не сводила глаз с судьи. Она слишком хорошо натренировалась в трудных ситуациях не разрывать зрительного контакта.

- Миссис Роулингс, у вас есть адвокат?

- Нет, ваша честь, у меня нет адвоката. Я не могу себе его позволить.

- Суд назначит вам адвоката сразу после предъявления обвинений.

Судья Рейнольдс пролистала лежащее перед ней дело.

- Ввиду общественного резонанса, а также значимости жертвы я назначаю залог в пять миллионов долларов. А также назначаю предварительное слушание через одиннадцать дней с сегодняшнего дня, на вторник, 1 февраля. Следующее дело…

По столу ударил молоток, оглашая эхом зал суда.

Охранник сопроводил Клэр в камеру. Она сидела в помещении, похожем на куб размером десять на семь и ждала своего адвоката. Изоляция должна была её расстроить, но она слишком растерялась, чтобы сосредоточиться на этом. Ей сказали, что как только её адвокат прибудет, можно будет внести залог, и она сможет уйти. Клэр знала, что этого не произойдёт. У неё не было денег на гамбургер из Макдональдса, что уж говорить о двух с половиной миллионах долларов за залог.

Было уже три часа дня, когда её снова отвели в маленькую комнатку со столом. Немного погодя, дверь открылась, и вошёл молодой человек в дешевом костюме - Пол Таск, он нес в руках портфель и ноутбук. Вначале Клэр подумала, что он больше напоминает ученика средней школы, нежели адвоката.

- Здравствуйте, миссис Роулингс. Я ваш адвокат, меня зовут Пол Таск. Хочу, чтобы вы знали, как я горд, что буду работать над вашим делом. Мистер Роулингс долгое время был для нас в Айова-Сити источником вдохновения. Его все так уважают. Почему вы пытались его убить? Из-за того, что не заключили добрачное соглашение? Я имею в виду - из-за денег?

- Нет. Я этого не делала. Произошло чудовищное недоразумение. Я знаю, что как только моему мужу станет легче, он поможет мне. Он знает, что я никогда бы такого не сделала с ним.

- Конечно, миссис Роулингс.

После того как мистер Таск уведомил суд, что миссис Роулингс не может внести залог, ей официально предъявили обвинение в совершении уголовного преступления. У нее забрали личные вещи, украшения и одежду. Сфотографировали её, взяли отпечатки пальцев, а также сделали химический анализ с рук. Женщина–офицер дала ей тюремный комбинезон, нижнее бельё и бюстгальтер. Клэр взяла всё.

Следующие пять дней Клэр ждала и должным образом отвечала своему адвокату. Она ежедневно встречалась с Полом Таском и его коллегой Джейн Эллисон. Они задавали ей вопросы, а она доказывала свою невиновность. Она неоднократно рассказывала им о событиях утра, о котором шла речь. Она ни разу не нарушила правил Тони. Когда он придёт за ней, она сможет сказать ему, что сохранила его доверие. Объяснит ему, что уехала, но приняла решение вернуться. Она не оставляла его, а просто на время уехала из дома. Она принесёт извинения, примет его наказание, и жизнь снова вернется в свое русло.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература