Читаем Араб Пётр Великий. Книга первая полностью

- Вы говорите так, как будто знаете их очень давно.

- Так и есть. По письменным источникам. Читал много в детстве.

- Тогда их лучше притопить.

- Правильно. Нету тела, нету дела. Есть у меня одна мысль.

- Неужели вы один захватили целый корабль. Их же там было, как говорят синцы, пятьдесят человек.

- Темно было. Они меня не видели, а я их не считал.

* * *

- Уважаемый посол. Из-за уважения к вашему императору я снисхожу до того, чтобы освободить вас и ваших людей и передать вам в пользование одну парусно-вёсельную джонку. Без гребцов, конечно. Наш почётный эскорт проводит вас в порт Малакка и передаст в руки его губернатору. В вашей верительной грамоте ошибочно указано, что это Махмуд Шах. Захваченное нами имущество, как товары, так и ваших рабов, мы также передадим губернатору Малакки.

- У нас на берегу ещё много товара и запасов.

- Мы позволим вам забрать всё, не беспокойтесь. Снарядите для этого своих людей. Мы им поможем. Принимайте корабль, господин посол.

* * *

- Капитан-адмирал! - Обратился Рауль. - Ребята просятся на берег. Говорят, всё тело чешется в разных неприличных местах, так баб хотят.

- Боюсь спросить... Но сколько у них на теле неприличных мест?

- Не знаю, капитан. У всех по-разному.

- Сколько их всего? Чесоточных?

- Семьдесят шесть.

- Так... Делим на три. Получается почти по двадцать шесть. Нормально. Готовь к увольнению на берег первых двадцать шесть человек. Половина надёжных, половина нет. Разведи сплочённые группы по разным сменам. Понял?

- Не очень.

- Сделай так, чтобы в увольнение, или на борту не собирались друзья. Не хватало нам бунта на корабле. Ну... Да... Людвиг присмотрит. Не удивляйся, если он наши джонки на прицел своих пушек возьмёт. Сам останешься на борту. Завтра гульнёшь. И за синцами смотрите лучше.

- Понятно, капитан.

* * *

Мы вошли на маленькой джонке в бухту и продвинулись к устью реки. Пришвартовались справа, где был крутой берег и очень удобная для схода площадка. Я сошёл на берег в кирасе и шлеме.

- Первая десятка вперёд! - Скомандовал я. - Мародёрам и насильникам что?

- Смерть, капитан!

Разведчики, разделившись на двойки, рассыпались по посёлку. Прежде чем отплыть, мы с час репетировали этот ответ.

Хижины начинались метрах в пятидесяти, но жителей не наблюдалось.

- Нет никого, капитан, - послышались голоса.

Вторая десятка вперёд! - Скомандовал я. - Мародёрам и насильникам что?

- Смерть, капитан!

Вторая группа побежала вдоль берега реки в джунгли. Через реку висела натянутая верёвка.

Через полчаса разведчики вернулись с добычей: двумя дикими свиньями, двумя дикими куропатками и пацанёнком лет пяти. На джонке был медный котёл, который матросы установили на имевшееся в деревне кострище. Налили в него воду и стали разделывать добычу.

Когда свиньям вспороли животы, мальчишка громко заплакал. Малайского он не знал и мои уговоры на него не действовали. Я держал его на коленях и гладил по голове, когда увидел, что из-за хижин выскочили две женщины и побежали ко мне, рыдая и заламывая руки.

Оторопев, я ссадил мальчишку и, чуть хлопнув его по спине, направил к ним.

- Ему ничто не угрожало, - крикнул я по-малайски и хотел добавить, что мы хотели его накормить, но малайский язык я знал не очень хорошо, а фраза звучала сильно двусмысленно, вроде: "хотели делать ему есть".

- Мы хотим торговать, - сказал я, показывая на ткани, мешки риса и ножи.

Женщины подхватили ребёнка и убежали.

* * *

- Наши мужчины давно не знали женщин, оранг-кая . У вас есть свободные? Которые могли бы выйти замуж?

- Конечно есть. Но их немного. Всего две руки. Остальные с большими животами. Но у нас все свободные. Не так, как у белых. Не надо замуж.

- И это хорошо, - сказал я, мысленно рассмеявшись от слов: "две руки".

Мы сидели под навесом, сделанным из бамбука и листьев банана на толстых, плетённых из того же материала, матах. Моих матросов я уже рядом не наблюдал, как и местных женщин.

Плов со свининой вождь, как и все жители посёлка, есть не стал, а вот с нарубленными мелко куропатками, уплетал быстро, накладывая небольшими кучками на зелёные банановые листья и отправляя оттуда в рот, как с конвейера, подталкивая палочками.

Оказалось, что китайцы не грабили население, и, хоть и скромно, но заплатили за специи: гвоздику и корицу, а также за фрукты, которые, вместе со специями, мы сразу погрузили на джонку. Увольнительный день закончился быстро и при двустороннем согласии. Аборигены и аборигенки оказались гостеприимны и добры.

Договорившись со старостой о том, что завтра их посетит ещё одна группа "туристов", мы отплыли на рейд.

И на следующий день всё прошло гладко. В этот посёлок пришли жители соседнего посёлка, и отдых у второй группы расслабляющихся матросов удался на славу. Китайцы не приближали аборигенов, жили особняком, и тем паче, не ловили для аборигенов диких куропаток и не готовили из них и драгоценного риса такое вкусное лакомство.

Я рассказал Раулю технологию приготовления плова, но аборигены внесли в неё свои дополнения в виде каких-то овощей и фруктов.

Рауль сказал, что ему их плов понравился больше, чем тот, что я принёс ему вчера.

Перейти на страницу:

Все книги серии Араб Пётр Великий

Похожие книги