Добравшись до первого борта, я с трудом встал на ноги и вытянул резиновый мешок из грязи. Ил, глубиной около полуметра, был ещё тем препятствием. Хорошо, что в моей прошлой жизни, нам приходилось ползать в не менее "чудесных" местах. Юго-Восточная Азия изобиловала бухтами с сумасшедшими отливами и шикарной жирной грязью.
Ещё только нащупав рукой знакомую маслянистую "жижу", я снял ласты, пристегнул их на поясной ремень к бокам и прощупал пикой грязевую глубину. К моей радости полметра, это было ещё так себе.
Я засверлил борт и вкрутил в него крюк. Потом стрельнув из пики гарпуном с тонким линем в вынесенные за борт ванты, я подтянул к ним блок, а по блоку поднял к вантам мешок с СВУ. Это был старый корабль без орудийных портов в бортах. Мне повезло.
Собрав амуницию в мешок, я, постоянно мысленно отсчитывая секунды, с трудом выбрался из грязи на глубину и вовремя нырнул. Громыхнуло знатно. Взбаламученная мной вода свою прозрачность потеряла, но я хорошо разглядел далеко разлетевшийся и растекающийся по воде напалм.
Отталкиваясь от грязи руками и бултыхая по воде ластами, я пытался поднырнуть под огненные островки. По воде зашлёпали пули.
- "Ух ты! Как в Гонолулу!" - пронеслось в голове.
Что было в Гонолулу я не помнил, но помнил, что было так же красиво и весело.
Что-то тукнуло меня в спину.
- Вот, млять, - пробулькал я, всплывая.
Чуть выше правой лопатки саднило. Мягкая резина, толщиной почти в сантиметр, не броня для полудюймовой пули, и я понял, что я "попал". Дотянуться рукой до раны я не мог, но чувствовал, как свободный костюм наполняется то ли водой, то ли кровью, но по теплоте, похоже, что кровью.
Я понял, что до "своих" не доплыву. Однако силы меня не покидали и я понял, что единственным моим спасением, были плоты-брандеры. Как раз к одному из них я и подплывал. Нашей задачей, был поджёг плотов на обратном пути, но теперь я понял, что мне его надо было захватить не поджигая и не дать поджечь другим.
Вытолкнув себя из воды ластами, и развернувшись, я сел на плот с противоположной, теневой стороны. Сняв ласты и отложив в сторону маску с трубкой, я вытащил нож и выглянул из-за конструкции из вязанок хвороста и соломы, сильно пахнувшей керосином.
На плоту находилось всего два человека, стоявших и смотревших на горящие корабли.
Очистив плот от свидетелей, я развязал горловину и затягивающие суставы жгуты и вылез из костюма. В нём была кровь, но не так много, как я думал.
С трудом дотянувшись пальцем до отверстия в спине, дожимая левой рукой локоть правой, я погрузил палец в отверстие и нащупал пулю.
- Фигня вопрос, - сказал я себе. - Маслину бы вытащить...
Вскрыв пакет с бинтовыми тампонами, я запихал парочку в пулевое отверстие.
- И что делать дальше? - Задал я себе вопрос.
Все, кроме моего брандера запылали и стали взрываться. Горели все корабли лежащие на отмелях. Цирк с конями, короче.
Я знал, что пока не прогорит рейд и не рассветёт, наши корабли сюда не сунутся. Потеряв меня, все подумают, что я погиб. На этот случай у моих "рабов" есть мной заложенная чёткая установка, пока не найдут тела - я жив.
До рассвета было ещё далеко и я, удобно устроившись на своих вещах, заснул, прижав рану к прохладной гладкой резине.
* * *
- Вот тварь, он спит! - Услышал я французский говор.
- Ткни его копьём, может он сдох? Под ним кровь - услышал я и почувствовал укол в пятку.
Нога дёрнулась рефлекторно, и я открыл глаза.
- Живой.
Я повернул голову на звук, увидел борт корабля, удивлённые и довольные лица. Было светло, но штурма крепости не было. Корабль был явно не наш. Уже было явно больше шести утра и начинался отлив.
- Ona kim olduрunu sorun (Спросите его кто он?) - Услышал я.
- Ты кто? - Спросили меня со стороны моих ног.
Я промолчал.
- Anlamэyor. (Он не понимает)
- Anlэyorum, (Я понимаю) - сказал я.
- Ты кто? - Спросили меня.
- Ben Sultan Tabarija'nэn oрluyum. (Я сын султана Табариджи).
- Bцyle bir sultanlэk nerede? (Где это такой султанат?) - Спросили сверху.
- Baharat adalarэnda. (На островах Пряностей).
- Baharat adalarэnda mэ? (На островах Пряностей?) - Удивились наверху и через мгновение добавили, - Sьnnet mi? (Он обрезан?)
- Evet, Majesteleri. (Да, светлейший)
- Onu gemiye gцtьrьn. (Поднимите его на борт). E╓yalarla birlikte. (Вместе с вещами).
- Всё понял? - Спросил меня воин, стоящий на плоту. - Вставай, бери вещи и пошли.
Я перевернулся на живот и проверил мышцы на рывок. От резкого движения в моей голове что-то взорвалось, и я упал лицом на не струганные брёвна.
* * *
Рана оказалась неглубокой. Пуля, шлёпнувшись о воду сильно потеряла в скорости, но спина была слишком рядом. Но, глубокая рана, или не глубокая, а крови из неё за ночь вытекло порядочно. Стоять и ходить на горшок я мог только с помощниками, благо на баке были нормальные стульчаки, а не обычные дырки.
Судно, как оказалось, принадлежало визирю турецкого султана Альясу Мехмед Паше, возвращавшемуся в Константинополь после встречи с королём Франции Франциском Первым.
Через два дня меня привели на "беседу" с визирем.
- Расскажи про себя, - тихо сказал Альяс.