Читаем Араб с острова Банда (СИ) полностью

Тогда я подумал-подумал и оставил себе и четвёртый корабль. Морской закон. К тому времени «индейцы» сняли с мели все три судна и обновили рангоут.

— Но я не понимаю, — разводил руками Сальвадоре, — как дикари могут разбираться в мореходстве и судоремонте?

— Думаю, их кто-то научил. Тут же были до нас и вас первопроходцы. Тут остались многие моряки с кораблей Вашко да Гамма, Америго Веспуччи, провинившиеся в той, или иной мере. Здесь пропал не один корабль. Где-то здесь, говорят, погиб и мой отец. А вдруг не погиб?

— Возможно-возможно.

А я думал, что не только возможно, но так оно и было. Мы в своих рейдах обнаружили несколько таких бывших моряков-португальцев. Один даже стал вождём племени, которое очень грамотно защищалось от наших атак. Так что я был не далёк от истины, хотя и «кривил душой». Обобрал я их, как липку… Совесть моя в очередной раз забилась в самый дальний уголок, но смолчала.

Но с другой стороны, с бандитами и мошенниками играть по их правилам я не собирался. Я играл по своим правилам. И весьма джентльменским, кстати.

[1] Ins'ecta лат. — насекомые.

[2] Кабо-Верде.

[3] Не ритмичное.

Глава 14

— Товарищи курсанты! Поздравляю вас с окончанием навигационных курсов и получения статуса штурмана-судоводителя с вручением именных золотых хронометров и королевской капитанской лицензии.

Я шёл вдоль шеренги, вытянувшихся «во фрунт» бывших курсантов, вручал лицензии и пожимал руки. Двадцать молодых ребят из числа бывших, подобранных на улицах Англии и Лиссабона, бродяг, официально становились капитанами, хотя некоторые из них уже несколько лет ходили старшими судоводителями.

Хронометры получились очень даже симпатичные. И весьма точные. Не хуже моих. Передавая свои часы Ицхаку Лаурия, я рискнул, разрешая их вскрыть и разобрать. И вот, через шесть лет мне привезли одни часы, а ещё через три года ещё двадцать.

Часы имели форму карманного бригета и полностью повторяли функции моих часов. Вплоть до логарифмической линейки. Все детали были сделаны из различных сплавов золота. «Камни» изготовлены из особо прочного дерева гвайяк, произраставшего на северо-востоке Бразилии. Оно выделяло маслянистую жидкость и прекрасно справлялось с функцией подшипников.[1]

Очень сложно было «пробить» настоящий «королевский патент капитана» для столь молодых ребят. Король Мануэл, когда я обратился к нему в 1515 году с этой просьбой, удивился, зачем мне двадцать патентов, и спросил:

— С кем вы хотите воевать, дон Педро?

— Мой король, мы хотим попытаться поднять ваши сокровища, утонувшие возле, Суматры, а для того, чтобы их защитить, мне нужен флот. Каждый из этих капитанов возьмет под своё командование пять-шесть кораблей. Я слышал, что обстановка возле Индии и Малакки обостряется. Появились флоты синцев, яванцы строят корабли. К тому же королевские патенты дадут нам возможность снарядить корабли большим количеством пушек.

— Значит, вы всё-таки собрались воевать, а не торговать? — С интересом посмотрел на меня Мануэл.

— Одно другому не мешает. Без пушек не сохранишь товар. Наших торговцев грабят. Хотелось бы, наконец, показать, кто там хозяин, и чьими являются «Острова специй»?

— Каждый королевский капитан, это…

Король на минуту замялся.

— Я должен платить ему пенсион. Наша казна… Она не нуждается в таком количестве капитанов. Когда я выдаю адмиральский, или губернаторский патент, я не беспокоюсь, где и как последний наберёт капитанов.

— Вы, должно быть, помните, мой король, как Альбукерку не удалось закрепиться в Ормузском проливе по причине противодействия капитанов португальских судов, которых больше манили баснословные богатства Индии. Они оставили адмирала с двумя кораблями в Ормузе, а сами отплыли на восток.[2]

Я готов выкупить двадцать патентов за восемьсот золотых английских фунтов, выдать их от вашего имени капитанам и платить им пожизненный пенсион самостоятельно. Таким образом, мы поднимем их статус в глазах других капитанов, и в глазах наших противников. Это позволит им сражаться под королевским знаменем и под единым командованием.

— Вы, конечно, имеете в виду себя? Хотите себе титул вице-короля Бразилии? — Усмехнулся Мануэл.

— Это пощекотало бы мою гордыню, мой король, но нет. Мне достаточно моего статуса капитана-командора. Мне пока не с кем делить нашу часть Вест-Индии. Слишком суровые там дикари.

— Я слышал. Мне рассказывал сын дона Коутиньо... Вот вы говорите про острова Пряностей. Нам так и не удаётся установить там не то, что крепость, но и относительно укреплённый форт. Дикари не дают. Там какой-то остров… Где пытаются построить крепость… На нём уже уничтожено всё местное население. Так они приплывают с соседних островов и нападают на наших воинов, мерзавцы.

— Слишком далеко от Малакки, Ваше Величество. Там нужен губернатор с собственной армией. Или…

Я «задумался». Король выжидающе смотрел на меня. Пауза затянулась.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы