Среди прочих мест, посещенных Масуди во время этой поездки, следует назвать знаменитый Баальбек, где сохранился римский храмовый ансамбль I-III вв. н.э., в который входят Большой храм (так называемый храм Юпитера), Малый храм (так называемый храм Вакха или Меркурия) и Круглый храм (так называемый храм Венеры). Арабы-мусульмане считали что все эти величественные сооружения возведены джиннами, подвластными пророку Сулайману. Если помнит читатель таким же, с точки зрения средневековых любителей древности, было происхождение развалин Персеполиса, которые Масуди видел, находясь в иранском городе Истахре. В отличие от своих современников, наш путешественник справедливо полагает, что храмы Баальбека — это творение рук человеческих, представляющее собой святилище Ваала, одного из семитских божеств, почитавшегося в Финикии, Палестине и Сирии. Действительно, изначально в Баальбеке существовали храмы семитских богов, которые в эллинистическую и римскую эпохи стали отождествляться с Зевсом-Юпитером, Афродитой-Венерой и Гермесом-Меркурием. Однако, поскольку в эпоху Масуди исторического подхода к общественным явлениям и памятникам культуры еще не существовало, наш автор связал культ Ваала в Баальбеке с древними греками. Поездка в Баальбек с его грандиозными постройками, из которой Масуди вынес богатые впечатления, была достойным завершением его странствий по Сирии, откуда он вскоре вернулся в Багдад. Но здесь Масуди опять пробыл недолго: вскоре неутомимый странник направился через Аравийский полуостров к колыбели арабской цивилизации — Йемену.
Йемен, расположенный на юге Аравийского полуострова, сыграл в истории Ближнего Востока особую роль. Здесь издавна существовало поливное земледелие, которое со временем обеспечило возникновение высокоразвитой цивилизации и государственности. Потребности существования классового общества в Йемене привели к тому, что местный йеменский южноарабский язык, в настоящее время мертвый, выработал свою письменность, сохранившуюся в многочисленных эпиграфических памятниках, обнаруженных на территории этой страны. Древняя йеменская культура оказала значительное влияние на соседние страны. В I тысячелетии до н.э. жители Йемена стали проникать на территорию современной Эфиопии, где, смешавшись с местным темнокожим населением, положили начало эфиопской цивилизации. Естественно, что весьма прочны были контакты оседлого населения Йемена с кочевниками и полукочевниками внутренних районов Аравии. Поэтому не случайно, что в арабских преданиях йеменские цари часто выступают в роли арбитров в спорах между арабскими племенами. Йемен был знаменит не только в районе Красного моря и на Аравийском полуострове. О нем было известно античным географам, которые называли эту страну Счастливой Аравией, считая ее родиной драгоценных редкостных благовоний. В первые века нашей эры, когда йеменская цивилизация стала клониться к упадку, в Йемен происходит массовая миграция арабских племен из центральных областей Аравии. Позже, в первые века после возникновения ислама, йеменцы, смешиваясь с этнически родственными им пришельцами, начинают забывать свой исконный древний язык и говорить на диалектах североарабского языка, языка племенной поэзии, а позже и Корана, распространившегося в результате арабо-мусульманских завоеваний на значительные территории. Несмотря на арабизацию Йемена, его население вплоть до настоящего времени сохраняет сознание принадлежности к особой йеменской общности, гордость тем, что оно является наследником древней цивилизации.
Йеменский патриотизм был особенно силен в то время? когда жил Масуди. В ходе арабо-мусульманских завоеваний арабские племена раскололись на две соперничавшие друг с другом группы — аднанитов, или северных арабов, и кахтанидов, или южных арабов, возводивших свою родословную к мифическому прародителю Кахтану, якобы обитавшему на территории Йемена. Кахтаниды считали себя потомками древних йеменцев, наследниками йеменских царей, и поэтому в их среде сформировалось так называемое южноарабское (или кахтанидское) племенное предание — совокупность легенд о царях древнего Йемена, в которых реальные исторические факты были весьма сильно трансформированы. Позже кахтанидское предание попало в сочинения арабо-мусульманских ученых, связанных с южноарабскими племенами, и стало достоянием всей арабо-мусульманской историографии.