Читаем Арагон (СИ) полностью

Пока они спорили, наперед вышел старый Гийом, разложил чистые полотнища, своими руками переложил на них тела и бережно завернул. А затем с помощью Горация и слуг на глазах у ошалевших начальника полиции и мэра, к слову, впоследствии переметнувшегося на сторону Салливана, унес их в садовничью.

Там он запер останки в холодильном контейнере и в ультимативной форме заявил, что отсюда тела отправятся только в усыпальницу да Сарна. Никакие увещевания полиции, что пока идет следствие, ни о каком погребении речь идти не может, не помогали, старик упорно стоял на своем.

То ли у Салливана хватило совести, то ли настояли мэр с начальником полиции, но Гийому уступили, и тела государя, императрицы и принцесс были перевезены в Салегард-голл, и погребены в усыпальнице с должными почестями.

Такая преданность старого садовника никого не удивила, ведь это именно император Арман обнаружил старика у ворот Салегард-голла больного и без памяти больше пяти лет назад. Арман лично навещал его в больнице, а когда тот пошел на поправку, определил в штат помощником садовника. А потом в Салегард-голле зацвели розы, да такие, которых не было, пожалуй, на всем Арагоне. Родственников старого Гийома так и не нашли, и император забрал его с собой в Бадалону.

…Гийом не позволил императору поцеловать себе руку, он лишь присел возле Александра, гладил его той самой заскорузлой рукой по голове и ласково повторял:

— Добро пожаловать домой, ваше величество. Теперь вы дома, теперь все будет хорошо.

А затем, когда тот смог поднять голову, прошептал:

— Он успел ее обнять, Сельминку, я сам видел, верьте мне, ваше величество. Ваш отец успел обнять нашу девочку, ей не было страшно.

Даже видавшие виды офицеры отворачивались и отводили глаза. Дэн смотрел в потолок и нещадно жалел, что поддался на уговоры Сандро прийти с ним во дворец, и тщетно пытался прогнать видения с горящим императорским флаером.

Это стало последней каплей. Дэн понял, что если хочет сохранить свою нервную систему в относительно рабочем состоянии, ему следует избегать подобных сцен. Он тогда сбежал из дворца при первом же удобном случае, а сегодня поздравлять сестер Александр шел исключительно в сопровождении своего брата.

К усыпальнице они направились вместе, Дэн нес их с отцом корзину с цветами, а маршал вызвался помочь Громову. Император с удивлением оглядывался на людей, терпеливо ждущих своей очереди, чтобы возложить цветы и подарки принцессам.

— Столько людей пришло. Почему?

— Народ любил твоего отца, Сандро, — ответил ему маршал, — сюда никого специально не приглашали. Каждый, кто пришел, сделал это по велению сердца.

Тут же на ходу разворачивались передвижные беседки и павильоны с едой и напитками, прибывали дополнительные медицинские аэрокары, служащие мэрии вдоль дороги, по которой выстроилась очередь, расставляли воздушные кресла и лавочки. Власти явно не рассчитывали на такое количество людей, но теперь с честью выходили из создавшейся ситуации.

— Смотри-ка, а мэр уже здесь, — прищурился Дэн, — быстро отреагировал, молодец.

— Скорее, это вон чья заслуга, — старший Эгри указал вверх и покачал головой. — И что за необходимость в таком способе передвижения? Энтор никогда… Вы бы сказали ему, государь!

Дэн проследил за рукой отца и увидел знакомый черный флаер, зависший над деревьями. Из него вниз спускался аварийный трос, а на конце болтался расстегнутый пояс управления. Сам эрл Доран в джинсах и футболке стоял посреди лужайки и энергично размахивал руками — отдавал распоряжения. Рядом с печальным лицом топтался новый мэр Бадалоны, явно проигрывавший молодому эрлу в его сокрушительном темпераменте.

— Винир всегда был лучшим в организации вечеринок, — хмыкнул Сандро, — так что здесь мэр в пролете.

— А по-моему, вашему приятелю — этому юному эрлу — просто любой движ в радость, — возразил Громов. — Ладно, Саня, пойдем.

* * *

Они только ступили в парк, как со стороны дороги послышался тоненький голосок:

— Ваше величество! Ваше величество!

Охрана в мгновение ока окружила императора плотным кольцом и вскинула бластеры. Дэн огляделся. Прямо по траве к ним бежала маленькая девочка с зажатым в руке букетиком цветов и повторяла:

— Ваше величество, это я, Сельма, не надо в меня стрелять.

— Отставить, — громко крикнул Александр охране.

Они с Дэном, не сговариваясь, бросились Сельме навстречу. Громов сунул медведя маршалу и вместе с охраной двинулся следом. Сандро упал на колени и широко расставил руки.

— Сельминка, ты нашлась! — радостно закричал он и поймал девочку, с размаху влетевшую в его объятия. — Где же ты пропадала? Мы вас совсем обыскались!

Это была правда. Еще с Архипелага парни пытались разыскать Эльзу и Сельму Кальн, но те как сквозь землю провалились. Они исчезли из Далассара, и их дальнейшие поиски не давали никаких результатов.

— Ты сама, Сельминка? — Дэн тоже обнял девочку и пригладил ей растрепавшиеся волосы. — Где мама?

Перейти на страницу:

Похожие книги