Читаем Арагон (СИ) полностью

Тогда Дэн подошел к ней, встал на колени и взял ее руку в свою. Вообще-то он едва удержался, чтобы не проползти весь путь на коленях.

— Эльза, — вас ведь Эльза зовут? — помогите мне. Я должен спасти принца и увезти его с Арагона. Тот, кто убил императора и его семью знает, что он жив. И если всем сообщили, что принц погиб, то знаете что будет, если нас найдут. На блокпостах уже есть наши ориентировки, я сам видел.

— Разве императора убили? — изумилась Эльза. — Это не был несчастный случай, как сказали в новостях? — она посмотрела на Сандро, и тот покачал головой. Эльза задумалась, затем внимательно окинула Сандро оценивающим взглядом, снизу вверх. — Йорг собирался отвезти нас к своим дяде с тетей в Далассар. Вы такой же высокий, как и он.

Эльза встала, чуть покачнувшись, Сандро поддержал ее, и направилась к двери, Дэн с сожалением выпустил ее руку. Они пошли за ней. Увидев лежащего на земле мужа, Эльза вздрогнула и обернулась к Дэну.

— Его нужно отнести в дом, — она смотрела таким умоляющим взглядом, что Дэн готов был носить мертвого Йорга на себе всю свою жизнь. Но это не понадобилось.

Сандро взял его за ноги, Дэн за руки, и они потащили тело в дом. Йорг весил, наверное, тонны две, а то и три. Голова билась о ступеньки, и этот звук глухо отдавался в ушах Дэна. Наконец его внесли в дом и положили на пол, следом вошла Эльза с ворохом одежды в руках.

Маленькая Сельма молча присела возле мертвого отца, взяла его за руку, разгладила волосы над лбом и так и осталась сидеть, поджав ноги. При свете Дэн хорошо разглядел Йорга и еще больше поразился, что общего могло быть с ним у Эльзы. И как Сельма могла быть их дочерью. Немолодой, не особо красивый мужчина. Неужели она так влюбилась в него, что ничего не замечала? Дэн отказывался понимать.

Между тем Сандро уже облачился в вещи Йорга, они и правда были одного роста, но на этом сходство заканчивалось. Сандро безнадежно отличался даже фигурой. Эльза сверху надела на него плащ, и это немного спасло ситуацию, но что делать с лицом? Она огляделась по сторонам.

— Может, мне вымазаться сажей, — спросил Сандро, кивнув в сторону камина, — и сказать, что у нас сгорел дом?

— Можно, — кивнул Дэн, — тогда всем следует вымазаться.

— Дом нужно по-настоящему сжечь, — Эльза открыла шкаф и достала бинт. — Присядьте, ваше высочество.

— Вы серьезно? — изумился Дэн.

— Их будут искать, — Эльза указала глазами на мертвых бандитов. — Нужен настоящий пожар.

— Вам не жалко? — спросил Сандро. Эльза начала бинтовать ему голову, и он послушно замер на стуле. Она промолчала.

— В доме есть горючее? — спросил Дэн.

— У Йорга в гараже наверняка что-то найдется. Возьмите ключи.

Дэн нашел в гараже канистру с маслянистой вонючей жидкостью. На улице он плеснул немного на землю и поджег. Горело превосходно. Дэн прошелся вокруг дома, щедро поливая из канистры. Когда он вернулся, Сандро выглядел как сошедший с полотен Гардинелли Одинокий Солдат. Лицо в копоти, забинтованная голова, бесформенный плащ.

Эльза взяла платок, наклонилась к мужу и смочила платок в его крови, а затем пропитала кровью бинты на голове Сандро. От этого запаха Дэна едва не стошнило. По изменившемуся лицу Сандро его, похоже, тоже, но зато образ был полностью завершен. Дальше настала очередь Дэна войти в роль погорельца, следом Эльза подозвала дочь. Сельма наклонилась, поцеловала отца в лоб и подошла к матери. Парни смотрели во все глаза. Такая маленькая девочка, и просто удивительное самообладание!

— Сельма, мы должны помочь его высочеству Алессандро, — сказала Эльза дочери. Она говорила с ней совершенно на равных, не как с маленькой девочкой. — Ты должна всем говорить, что это твой папа Йорг. А лорд Даниэль его двоюродный брат, твой дядя. Хорошо?

Сельма кивнула, длинные реснички дрогнули. Эльза немного вымазала ей щеки и провела на лбу пару полос. Дальше она закрутила свои потрясающие волосы в тугие жгуты и обернула вокруг головы. Когда она покрыла голову платком, Дэн не выдержал:

— Почему вы одеваетесь как пожилая женщина? Вам от силы двадцать лет!

— Двадцать два, — улыбнулась Эльза, затем пожала печами и добавила. — Мой муж считал, что так правильно. Я привыкла во всем его слушаться. Он лучше знал.

Она мазнула сажей щеки и лоб. Сельма подошла к Сандро и несмело тронула его за руку.

— А ты правда наш принц?

Сандро склонил голову.

— Правда.

— Значит принцесса Сельма твоя сестра?

— Была, — Сандро присел возле девочки, — ее убили плохие люди.

— Такие же, какие убили моего папу?

— Наверное, — Сандро потер руками лицо, — я не знаю.

— А нас они тоже убьют? — она спрашивала очень спокойно, как будто речь шла о чем-то обыденном. Сандро обнял ее за худенькие плечики:

— Нет. Мы их перехитрим. Вместе, я и ты. Если ты мне подыграешь. Сможешь?

Сельма похлопала своими длинными ресничками и кивнула.

Перед тем, как уйти, Эльза опустилась перед мертвым мужем на колени, взяла его руку и приложила к губам, затем стремительно поднялась и направилась к двери. Они вышли из дома и погрузились в пассажирский салон старенького флаера.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже