Читаем "Аратта". Компиляция. Книги 1-7 (СИ) полностью

— Ну, иди. — Тулум прижался к стене, пропуская вперед племянника. — Твой черед!

— Это и есть путь к кораблям? — с сомнением проговорил Аюр. — Знаешь, в этот коридор даже я с трудом прохожу…

— Возможно, этим путем после молитвы в храме приходил Видящий путь. Приложи руку к отпечатку, Аюр! — Голос верховного жреца дрогнул, выдавая волнение.

— Ты боишься? — спросил Аюр.

Сам он ничего не ощущал. Впрочем, нет — кое-что чувствовал, и его это огорчало.

— Не очень. Если не ты, то кто?

— Ты боишься, — со вздохом сказал Аюр. — Знаешь, дядя, я думаю, ты просто не захотел входить к кораблям. Ведь если эта ладонь впустит тебя — надо дальше что-то делать с тем, что внутри… А ты даже не захотел брать на себя обязанности блюстителя, когда престол опустел…

— Я отвечаю за души жителей Аратты, — возразил Тулум. — Не за тела. Это забота государя.

— Государь отвечает за все, — холодно поправил Аюр.

«Можешь меня презирать, мальчик, — подумал Тулум. — Но я знаю больше тебя. Тебя защищает твое самоуверенное невежество. Ты понятия не имеешь, что там, но готов войти. Весь в отца… А я чувствую — там смерть. Твоя — не знаю. Но моя точно…»

Аюр подошел к стене и без колебаний приложил ладонь к отпечатку. Коридор озарился ярким светом, хлынувшим из-под пальцев, будто Аюр сдавил в руке светильник. Тулум взглянул в строгое лицо юноши, невольно любуясь его отвагой: юный государь даже не моргнул, спокойно ожидая дальнейшего.

«Из него в самом деле вышел бы выдающийся правитель, — подумал он. — Жаль, нет времени…»

В воздухе из ниоткуда раздался голос, говорящий на древнем языке Аратты. Он требовал назвать себя.

— Аюр, сын Ардвана, государь Аратты, приказывает впустить его! — громко произнес Аюр.

«Назови тайное имя своего отца, которым заклят вход», — отозвался голос.

— Господь Исварха, Убийца Змея Тьмы, Колесничий, Небесный Лучник… — зашептал Тулум.

Аюр повторил его слова, — впрочем, он и сам отлично знал титулования Господа Солнца. Слепящий свет под его рукой погас. А затем юноша и вовсе ощутил, что прикасается ладонью к пустоте. Стены больше не было — проход вел дальше.

— Так просто? — пробормотал он.

— Тебе — да, — улыбнулся Тулум. — Идем же! Взглянем на то, что спасет нас всех!

Они почти бегом устремились дальше. Оба, и старик, и юноша, даже не пытались скрыть волнение. Они забыли друг о друге, думая лишь о том, что ждало впереди. Аюр — о том, что с детства привык считать сказкой или странным сном; Тулум — о том, во что верил и тщетно искал всю жизнь…

— Что это?! — воскликнул Аюр, резко останавливаясь.

Перед ними раскинулась уходящая в темноту низкая, сумрачная пещера. Отблески огня от светильника Тулума выхватывали из сумрака черные каменные стены, плясали на позолоте. Весь пол занимали длинные плоские лодки, во всех смыслах очень старые. Некогда в них, возможно, катались по Ратхе, но теперь эти облупленные, потрескавшиеся деревянные посудины явно не годились вообще ни на что. В пещере их было около двух дюжин.

Аюр подбежал и толкнул одну из лодок. Она покачнулась и со стуком вернулась на место, подняв в воздух тучу пыли.

— Что это за хлам? — воскликнул он. — Куда ты привел меня, Тулум? Это же просто лодочный сарай!

Тулум стоял, схватившись за горло, — ему было трудно дышать. Взгляд его бегал по пещере, стараясь заметить нечто важное, что они оба упустили.

— Зря смотришь — тут больше ничего нет! Эти облезлые посудины и есть твои золотые корабли? Я не вижу на них крыльев!

Тулум что-то шептал.

— Что ты говоришь?

— Зеркало, — пробормотал верховный жрец.

— О чем ты?

— Там есть зеркало? Паруса? Кормило?

Аюр заглянул в ближайшую лодку:

— Только пыль и древесные жучки. Ни крыльев, ни зеркал… Ничего, только тлен!

— Здесь должно быть зеркало!

Тулум сорвался с места и начал метаться между лодками, что-то приговаривая про зеркало, словно безумный.

Аюр стоял и следил за дядиной беготней, повесив голову. Никогда прежде в жизни он не ощущал такого разочарования.

* * *

— Просыпайся, Аюр! Я нашел его!

Аюр вскинул голову с подушки, ошалело оглядываясь. Была еще глубокая ночь, — на это указывал огонек ночника, рассчитанного так, чтобы гореть до утра. Никто не смел беспокоить сон государя, если тот сам не призовет слуг. Однако сейчас над постелью нависал неведомо откуда взявшийся святейший Тулум и тряс Аюра, словно куклу.

— Нашел! Вставай!

Аюр гневно отпихнул его и сел в постели:

— Дядя, что ты себе позволяешь? Ты как сюда попал?!

— Вот отсюда. — Тулум указал на стену с росписью в виде цветущего дерева. — Здесь у тебя дверь в тайный ход.

— Ведущий из храма?!

— Да, этот — прямо из моих покоев.

— Что?!

Накануне, после бесполезного похода в хранилище кораблей, они расстались молча, уничтоженные и опустошенные неудачей. Тулум остался в своих покоях и зарылся в священные книги, собираясь сидеть за ними до утра. Аюр же, сердитый и расстроенный, уехал во дворец и сразу лег спать.

И что это такое происходит теперь?

Аюр вскочил с постели:

— Клянусь всеми дивами ледяного ада, это неслыханно!

Он подошел к стене и принялся ее ощупывать, пытаясь рассмотреть малейшие следы потайной двери.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сиделка
Сиделка

«Сиделка, окончившая лекарские курсы при Брегольском медицинском колледже, предлагает услуги по уходу за одинокой пожилой дамой или девицей. Исполнительная, аккуратная, честная. Имеются лицензия на работу и рекомендации».В тот день, когда писала это объявление, я и предположить не могла, к каким последствиям оно приведет. Впрочем, началось все не с него. Раньше. С того самого момента, как я оказала помощь незнакомому раненому магу. А ведь в Дартштейне даже дети знают, что от магов лучше держаться подальше. «Видишь одаренного — перейди на другую сторону улицы», — любят повторять дарты. Увы, мне пришлось на собственном опыте убедиться, что поговорки не лгут и что ни одно доброе дело не останется безнаказанным.

Анна Морозова , Катерина Ши , Леонид Иванович Добычин , Мелисса Н. Лав , Ольга Айк

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Фэнтези / Образовательная литература
Сердце дракона. Том 12
Сердце дракона. Том 12

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных. Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира. Даже если против него выступит армия — его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы — его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли. Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Самиздат, сетевая литература