Читаем Арбалетчики князя Всеслава полностью

Переглянувшись, пожав плечами и посмеявшись, мы успокоились за судьбу Сереги, которая теперь в надежных руках, гы-гы!

– И где это тебя черти носят?! – встретила Володю с порога Наташка. – В городе хрен знает что, я тут в шоке, а он квасит не пойми где!

– Я не квасил, а наводил в городе порядок, – просветил ее спецназер.

– А чем это тогда от тебя разит? – эта тоже попыталась упереть руки в боки.

– Победой, дорогая! – Володя, в отличие от Сереги, не промахнулся. Облапил ее, приподнял под мышки, водрузил на плечо, хлопнул по заду и понес в дом, не обращая внимания на ее возмущенный визг. Тут, кажется, тоже все в полном ажуре.

Мы с Васькиным посмеялись, успокаивающе махнули рукой встревоженным соседям-грекам и разошлись по своим хатам.

– Что там стряслось? – спросила Софониба, помогая мне разоблачиться. – Тут такое соседка рассказывала!

– Успокойся, наши победили, – заверил я ее. – Пошли-ка лучше, займемся делом! – я полез к ней в распахнутый подол, увлекая к ложу.

– По-финикийски, господин! Будущая госпожа велела мне в постели понимать тебя только по-финикийски, хи-хи!

– И что мне тогда с тобой делать прикажешь, если у меня после этой заварухи весь финикийский из головы вылетел?

– Ну, – бастулонка озадаченно наморщила лоб. – А, придумала! Ты возьмешь меня силой и не в постели – про другие места будущая госпожа ничего не сказала, хи-хи!

Так я и сделал, вспомнив утверждение «нового порядка» у греков и разложив ее прямо на столе. Потом, выпустив наконец пар и придя в умиротворенное расположение духа, выкурил трубку и припомнил наконец тот финикийский, для повторения которого мы с Софонибой переместились уже в постель. Красота, кто понимает! Что еще нужно простому гадесскому гангстеру после честно отработанного трудового дня?

<p>22. Добропорядочный Гадес</p>

– Так о чем же это ты молил Астарту, аркобаллистарий Максим?

– Ну, ты ведь и сама догадываешься, почтенная, – ответил я Криуле, довольно ухмыляясь.

– Не известными никому письменами?

– Ну, в моей-то стране они известны любому грамотному человеку. Это наша обычная письменность – при чем же тут колдовство?

– Каким же тогда образом о тебе и Велии болтает весь Гадес?

– Так уж прямо и весь? – притворно изумился я, хотя прекрасно понял, что это обычное женское преувеличение.

– Кстати, мама, а у неотесанных варваров разве бывает письменность? – как бы невзначай, типа просто интересно, подколола ее дочурка.

– До сих пор я думала, что не бывает, – парировала та. – Но оказывается, даже варвары бывают разные.

Фуфлунс и Васькин едва сдерживали смех, слушая эту пикировку в ожидании, когда у главы клана Тарквиниев появится время принять нас. Но еще лукавее, когда не видит мать, улыбается Велия.

Собственно, как раз она мне идею этого мероприятия и подсказала, а я лишь творчески развил ее для пущей таинственности. Причина же нашего сегодняшнего визита к «досточтимому» Волнию, по своей сути никак с этим не связанная, косвенным образом все-таки нарисовалась оттуда же. Но – обо всем по порядку…

Через неделю после того дня БББ – Большой Бандитский Беспредел, как наша четверка окрестила меж собой ту бойню греческой шантрапы – Велия посоветовала мне принести жертву в храме Астарты. Причем мой «заказ» этой финикийской богине любви должен был быть сформулирован эдак понепонятнее, дабы навоображать услыхавшие его жрицы могли себе все что угодно. Чем круче и фантастичнее навоображают – тем лучше. Причин такого пожелания эта оторва мне не объяснила, но вид имела самый лукавый, дающий понять, что все остальное продумано. Ну, раз такие дела – нам ни разу не жалко. Самому мне в тот храм прогуливаться получалось тогда как-то недосуг, мы тогда были все еще в режиме усиленной боеготовности, но Велия подсказала мне, как это делается в таких случаях. Оказалось – элементарно. Текст просьбы к богине пишется на маленьком свитке папируса, который и дается посылаемому вместо себя слуге вместе с поручением принести ей намеченную жертву. Зарезав на алтаре храма жертвенное животное и бросив в огонь предназначенные для сожжения части, жрица развертывает свиток и зачитывает его над огнем, после чего сжигает его на том же огне вместе с частями жертвы. Судя по таинственной улыбочке моей шаловливой акселератки, по ее хитрому замыслу намечалась не только мистическая, но и психическая атака на противников нашего соединения.

Перейти на страницу:

Все книги серии Античная наркомафия

Арбалетчики в Карфагене
Арбалетчики в Карфагене

Весной 196 года до нашей эры шесть наших современников вместе со своими испанскими сослуживцами переводятся для дальнейшей службы из Испании в Карфаген. Город этот большой и по античным меркам комфортный, если кошелёк не пустует. Но и в нём покой нашим попаданцам только снится. Сами того не желая, друзья почти сразу же оказываются в гуще местных интриг.Карфагенские финикийцы, родосские греки, египтяне — змеиный клубок вряд ли оказался бы опаснее. Но и наши попаданцы — уже не зелёные новички в античном мире. Их знания и приобретённый в Испании опыт помогают им не только уцелеть, но и с честью выполнить нелёгкое задание нанимателя.Но вот «жить поживать, да добра наживать» тихо и спокойно не выходит ни у кого.Карфаген тоже бурлит. В нём сталкиваются интересы противоборствующих олигархических группировок, и в стороне от них друзьям не отсидеться, поскольку и их наниматель — тоже простой карфагенский олигарх.

Безбашенный

Попаданцы

Похожие книги