Читаем Арбалетчики в Карфагене полностью

Тут мы вспомнили о косском шёлке и прогулялись на рынок. Найдя торговцев тканями, мы легко и быстро обнаружили у них искомое, но цены на него… Млять! Если оставшиеся в Карфагене Юлька с Наташкой полагали, что уж на Родосе-то, в двух шагах от Коса, шёлк должен стоить на добрую четверть дешевле, то совершенно напрасно. Да, цена была ниже карфагенской, но уж всяко не настолько, чтобы оправдать поездку сюда за розничной покупкой. Пожалуй, даже за тюком косского шёлка переться из Карфагена на Родос смысла особого не было — ощутимый выигрыш могли дать лишь куда большие партии этого драгоценного товара. Кусок же около двух квадратных метров — примерно столько, по нашим прикидкам, пошло на это вызвавшее лютую зависть наших баб платье Велии — стоил здесь в среднем порядка сорока пяти карфагенских статеров. Поговорив с купцом, мы узнали, что и на самом Косе цены лишь немногим ниже. Ну статер сэкономишь, ну два — больше едва ли, если не закупаешь оптом, то бишь не меньше тюка. У самих же косских ткачей покупать иноземцам запрещено — власти острова строго блюдут интересы своих собственных купцов, ограждая их от конкуренции. Даже родосскому торговцу — при всём взаимном дружелюбии давних союзников — сильно не поздоровится, если он попадётся там на контрабанде. Главная же причина дороговизны в том, что практически невозможно увеличить производство — не хватает сырья. То же самое мы услыхали и от двух других торгующих шёлком купцов, с которыми поговорили после.

Пока мы наводили справки о косском шёлке — не быстрое это дело, когда язык знаешь на троечку и переспрашиваешь порой по два-три раза, — в городе продрали глаза и последние лежебоки, и народу на площади заметно прибавилось. Граждане бездельники снова принялись о чём-то митинговать, и в это галдящее столпотворение нас абсолютно не тянуло. Впрочем, нас-то никто на митинг и не приглашал. Более того, государственные рабы-полицейские начали выгонять с площади неграждан. Причём, если с нами, распознав иностранцев не из бедных, обошлись ещё вежливо, то уж местных метеков спроваживали куда грубее, а с не успевшими убраться с площади подобру-поздорову рабами и вовсе не церемонились. Одного такого, недостаточно расторопного, прямо у нас на глазах деловито вытянули по спине плетью…

Подкрепившись в таверне, мы потом снова встретились с нашими малолетними шпионами, от которых не услыхали ничего нового — табак и кока Тарквиниев продолжали пролёживать на складе того же липового перекупщика. Раздосадованные, мы продолжили бесцельно слоняться по улицам. А что ещё делать до вечерней встречи со снятыми нами шлюхами? Поразительно скучное место все эти античные греческие города, если тебя не устраивает толпиться на агоре, пялиться на тягомотину в театре или пить, играть в кости или драться с такими же раздолбаями в таверне. В библиотеку зайти, что ли? Хрен там, и она тоже — исключительно для граждан полиса. А купить чего-нибудь почитать — есть где, да только купилок хрен хватит. Ну, мне-то хватило бы, но жаба! Три толковых книги тут стоят как не роскошный, но вполне приличный дом. А книга здесь — это вовсе не талмуд вроде толстовских «Войны и мира», а папирусный свиток, помещающийся в стандартный кожаный тубус, за вечер одолеть можно — ну, не с моим знанием греческого, конечно, но тем более, учитывая цены. Тоска!

— Так, Хренио, давай-ка остановимся возле вон того лотка и оглядимся как бы невзначай! — предложил я испанцу.

— Ты что-то интересное увидел?

— Да ну его на хрен, такой собачий интерес! Обрати внимание вон на тех. Тебе не кажется, что они пасут нас от самой рыночной площади?

— Пасут? Это как? Пасут обычно коров или овец…

— Ну, идут за нами — извини, всё время забываю, что ты не русский. В общем — следят за нами от самого рынка.

— А, наружное наблюдение? Так бы сразу и сказал. Я их давно уже вычислил. Хотел чуть позже тебе сказать, да ты и сам заметил.

— Это могут быть полицейские «топтуны»?

— Не думаю — слишком непрофессионально работают. У нас в полиции за такую работу давно бы перевели в простые патрульные…

— Значит, конкуренты?

— Похоже…

При всём своём непрофессионализме, эти «топтуны» оказались настырными и достаточно опытными — стряхнуть их с хвоста нам так и не удалось. Мы пытались и так, и эдак, но даже профессиональные уловки испанского мента по уходу от «хвоста» остались безрезультатными. А по мере удаления от центра эти топтуны и вовсе перестали скрывать свой интерес к нам, как и свои намерения.

С нами это было опрометчиво, но этих забулдыг явно использовали втёмную, не посвятив в нюансы — если исходить из того, что эти нюансы известны их заказчику, что тоже ещё не факт. Так что, похоже, не знает толком эта гопота, с кем дело имеет. Это была их первая ошибка…

Перейти на страницу:

Все книги серии Античная наркомафия

Арбалетчики в Карфагене
Арбалетчики в Карфагене

Весной 196 года до нашей эры шесть наших современников вместе со своими испанскими сослуживцами переводятся для дальнейшей службы из Испании в Карфаген. Город этот большой и по античным меркам комфортный, если кошелёк не пустует. Но и в нём покой нашим попаданцам только снится. Сами того не желая, друзья почти сразу же оказываются в гуще местных интриг.Карфагенские финикийцы, родосские греки, египтяне — змеиный клубок вряд ли оказался бы опаснее. Но и наши попаданцы — уже не зелёные новички в античном мире. Их знания и приобретённый в Испании опыт помогают им не только уцелеть, но и с честью выполнить нелёгкое задание нанимателя.Но вот «жить поживать, да добра наживать» тихо и спокойно не выходит ни у кого.Карфаген тоже бурлит. В нём сталкиваются интересы противоборствующих олигархических группировок, и в стороне от них друзьям не отсидеться, поскольку и их наниматель — тоже простой карфагенский олигарх.

Безбашенный

Попаданцы

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 12 (СИ)
Возвышение Меркурия. Книга 12 (СИ)

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках. Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу. Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы / Бояръ-Аниме / Аниме