Читаем Architect of love (СИ) полностью

— Мама, ты опять звонишь не вовремя, — мягко вычитывает Мориарти, приложив трубку к уху. — Я сейчас в бассейне, стою под дулом пистолета, пытаясь признаться в любви одному человеку. Нет, он не мой инструктор и не новый партнер по синхронному плаванию, но все может быть. Нет, мама, никто меня не принуждает сказать «я тебя люблю» и ни к чему не склоняет, — терпеливо продолжает Джим, меряя шагами кафельный пол. — Я искренен в своих чувствах. Ты о чем это? Какой еще кинк с использованием пистолета? Дуло у меня во рту, потом в паху, потом снова во рту? Мама, ты в своем уме, это же не гигиенично! Куда его можно засунуть? И не только его? И откуда у тебя такие познания? Нет, мама, мы только пили чай у него дома. Ничего не было, клянусь! Ты же знаешь, я старомоден. Сначала свадьба потом супружеский долг. Но я не прочь поэкспериментировать в постели, ради крепости брачных уз. Конечно, я приглашу его к нам на обед, обещаю. И вообще, сейчас я не могу долго разговаривать. Мамуль, я обязательно тебе перезвоню. Цём-цём, — пропел Мориарти, заканчивая телефонный разговор. — Так, о чем это я? — сосредоточенно глядя на опешившего Холмса.

— Д-джим… Ты… Х-хотел… Что-то там… — мямлит Шерлок, переводя взгляд на дуло своего пистолета, краснея и через силу сглатывая. Потом, спохватившись, поспешно пряча его за спину.

— Ах, да! – взволнованно восклицает Мориарти, хлопая себя по лбу. — Как у тебя со свободным временем? Ты не мог бы, для начала, стать моим новым партнером по синхронному плаванию?

БОНУС

— Так доступ к секретным данным МI-6, взлом системы безопасности крупнейшего банка и проникновение в королевскую сокровищницу твоих рук дело?

— Да, Шерлок. Экстравагантные знаки внимания для эксцентричного мужчины моей мечты.

— Я восхищен, Джим. Умеешь же ты впечатление производить.

— И ты здесь, со мной. А ведь все могло обойтись обыкновенным свиданием за чашкой чая.

— Неужели это все из-за меня?

— Ну конечно. Мне не нужны секретные службы, банки и драгоценности. Только ты, Шерлок. Тебя достаточно. Лишь бы просыпаться с тобой каждое утро в одной постели.

========== Спи, выдра (Sterek, TW) ==========

Комментарий к Спи, выдра (Sterek, TW)

https://vk.com/doc63678917_458060220

— Дерек, ты спишь?

— Нет, Стайлз, с тобой заснешь. Ворочаешься, вздыхаешь. То укроешься, то раскроешься.

— Моя кровать удобнее кушетки, иди сюда.

— А как же четкое требование шерифа?

— Не понимаю я своего старика. Знает же, что трахаемся, к чему эти приличия?

—А у тебя, судя по всему, их вообще нет. Скажи спасибо, что разрешил мне переночевать и не развел по разным комнатам. Что не сидит здесь или под дверью с дробовиком наперевес. Другой бы на его месте давно бы с меня шкуру спустил, постелил бы возле своей холостяцкой кровати вместо коврика, а волчью голову насадил на пику и выставил бы на всеобщее обозрение с табличкой: «ЛАПЫ ПРОЧЬ, ОТ МОЕГО МАЛЬЧИКА!!!»

— Ну, честь мою блюсти уже поздно, зато я заверил его, что ты пока не собираешься вести меня к алтарю и заводить детишек. Так что давай, иди ко мне, ложись рядом и возьми за руку.

— А это еще зачем?

— Выдры когда спят, держатся лапами друг за друга, чтобы их водой не унесло.

— Боже, хорошо! Я лежу у тебя под боком и держу за руку! Надеюсь, тут потопа не будет?!

— Нет, наверное.

—Тогда спи, выдра!

========== Animals (Harringrove, ST) ==========

– Говорят, я плохо на тебя влияю, Харрингтон, – цедит Билли, по-хозяйски оглаживая бедро сидящего рядом Стива, затем устремляясь к паху и орудуя там ладонью поверх джинсов. – Бедный мальчик! Стоило ему связаться с вашим сыном, как у него снизилась успеваемость! Он стал дерзить, сквернословить, поздно приходить домой! От него периодически разит сигаретами, спиртным и еще Бог знает чем! – улыбаясь, давит Харгроув, пародируя претенциозный тон Харрингтона-старшего.

– За дорогой смотри, придурок. Разобьемся ещё, – кидает Стив, бесцеремонно сбрасывая с себя похотливую руку одноклассника, и без особого энтузиазма глядя на пробегающий мимо пейзаж за окном авто. – Отец прав от меня и в самом деле пахнет…

– Это аромат свободы, детка.

– Относительной свободы.

– Да похуй. А еще это запах секса: дикого, пещерного, необузданного. От тебя прямо-таки несет моим потом, слюной и спермой, ну просто smells like teen spirit. И только попробуй сказать, что тебе от этого крышу не сносит. Что не дрочишь по-тихому в ванной, вспоминая мои поцелуи и ласки. Можешь успокоить своего надменного папашу-сноба, я благоухаю тобой так же, как ты мной, и чертовски этим горжусь.

– Сколько самомнения и самодовольства. От скромности ты явно не умрешь, Билли-бой, – роняет Стив, скорчив мину.

– Твою мать, Харрингтон. Каким же скучным и занудным ты иногда бываешь. Такое впечатление, что ты уже родился дедушкой: рассудительным, респектабельным, умудренным опытом, любящим удобство и комфорт. Если трахаться, то только на диванчике, ближе к цивилизации и водичке.

– Неправда!

– Еще бы. Мне пришлось пригрозить начистить тебе физиономию, пока ты не согласился сделать это вне дома.

Перейти на страницу:

Похожие книги