Александр сморщился — надоедливость и прилипчивость коротышки давно достали его, но Дан намеков не понимал, а на прямые просьбы оставить его, Александра, в покое лишь улыбался, расценивая их как шутку. Послать же его на три всему миру известные буквы — вот так, прямо в лицо — Саша не мог — воспитание не позволяло, что ли? Ну не мог, и все. Тем более надо признать — временами Дан не давал скучать ему и Леночке.
— Не вопрос, — расплылся в улыбке Семен.
Как Саша и предполагал, вышеупомянутые «две минуты» относились к колесному транспорту. Магазин этот они, конечно, нашли — вообще, в Хургаде сложно что-то не найти. Город похож на змею, вытянувшуюся вдоль чуть ли не единственной дороги, идущей по побережью. Так что пройти мимо чего-то сложно. Тем более что магазин оказался одним из немногих зданий, не являющихся отелем, и в то же время построенным в европейском стиле.
Жара стояла несусветная. Если бы тротуар покрывал асфальт, он давно расплавился бы, и редкие прохожие прилипали бы к нему, как мухи к липучке. Но тротуар был выложен плитами, а кое-где и вовсе переходил в плотно утоптанную землю. По большому счету, эта часть Хургады находилась в режиме строительства, город расширялся дальше на юг, отвоевывая место для комфортабельных (и не очень) отелей. Поэтому мусора здесь хватало. Вообще, к кучам всякого дерьма (в том числе и человеческого) здесь относились на удивление спокойно. Пару раз в даунтауне Саше попадалась на глаза забавная картина. Лужа… Интересно, откуда в такой жаре берутся лужи?.. А на краю лужи сидит, погруженный в мысли о вечном, местный аксакал. Его синий халат, более похожий на порядком линялую женскую ночную рубаху, частично находится в болоте, мокрый, грязный, но это не беспокоит мудреца. Самое смешное — несмотря на обилие мусора, в воздухе нет мух. Может быть, они тоже жару не переносят?
После того как были предъявлены паспорта и получено разрешение на вход в магазин беспошлинной торговли, Саша убедился, что оправдалось и другое его предположение — здесь торговали всяким барахлом, рассчитанным на европейского покупателя. Причем на очень-очень невзыскательного. К примеру, из Восточной Европы. Ну кому, спрашивается, может прийти в голову покупать в Египте французские духи? Или китайский магнитофон, к тому же по цене в полтора раза большей, чем в той же Москве?
Но один товар все же привлек внимание Семена и Дениса.
Пиво.
Вот чего не было в многочисленных лавочках даунтауна, так это приличного пива. Местное же здорово смахивало на верблюжью мочу, ладно если охлажденную. А здесь, на полупустой полке ровными рядами стоял самый натуральный «Гиннесс». И причем не такой уж и дорогой. Вообще, в отелях с четырьмя и более звездами это было не принято — считалось, что для постояльцев существует бар отеля, и покупать вне его стен спиртные напитки вроде бы запрещалось. С другой стороны, туристы — люди привилегированные, им, по теории, можно все. Вполне можно понять упорное нежелание не обремененных лишними долларами российских туристов платить за пиво по цене бара — это, по крайней мере, втрое дороже магазинной цены. А то и вчетверо.
— Ящик! — восторженно оглядывая ровные ряды банок, заявил Семен. — Берем ящик, мужики!
— Я — пас, — заявил Александр. — Вас с ним в отель не пустят.
— Фигня, прорвемся.
Возвращались неспешно, и Семен выглядел бодро, несмотря на жару. Ящик с пивом оттягивал плечо и явно способствовал улучшению настроения. По крайней мере, до того момента, пока Семен не вошел в двери отеля.
Дежурный секьюрити, словно подброшенный пружинами, рванулся навстречу этому грузопотоку, перекрывая вход своей впалой грудью. Он практически упирался носом в подмышку высоченному Семену, однако это совсем не мешало ему шумно кричать: No! Bring this drinks to hotel it is impossible!
Семен замер, удивленно глядя на коротышку и пытаясь понять, чего тот от него хочет. Русский турист владел английским в пределах школьного курса, секьюрити знал заморскую мову лишь немногим лучше. Однако понять, чего именно нельзя, было не так уж и сложно — палец стража обвиняюще указывал то на предмет, откровенно нарушающий правила, то на табличку, где на пяти языках, в том числе и на русском, ясно и понятно значилось, что Семен в корне не прав.
После пары минут пререканий, в ходе которых собеседники практически друг друга не поняли, хотя и использовали активно интернациональную жестикуляцию, в вестибюле появился солидный, довольно упитанный мужчина. Имя этого человека было настолько труднопроизносимо, что все русские туристы, как правило, забывали его через минуту, в разговорах друг с другом применяя сокращение «Абдулла». Вариант в некотором роде соответствовал оригиналу, но все же был довольно далек от истины. Нерусские, по-видимому, поступали примерно так же. В общем, это был менеджер отеля. По-русски он говорил почти чисто, только очень медленно, старательно продумывая каждое предложение, прежде чем произнести его вслух.
— Вы не можете проносить напитки, это правило. Здесь написано. Вы должны покупать напитки в баре отеля.