Читаем Арфист на ветру (Мастер загадок - 3) полностью

- Для того, чтобы убить его? Да. А завладеть его разумом и получить те сведения, которые мне нужны... Я должен. Я найду в себе силы и для этого. От него мертвого мне нет никакой пользы. Но я не могу одновременно сражаться с ним и с Меняющими Обличья. И плохо представляю себе, насколько они могущественны.

- Ты все усложняешь, - проворчала Нун. - Мы явились сюда с такой простой целью...

- Вы мне нужны живые.

- Хм. Так приятно быть нужным. Оглянись вокруг. - Свет факелов, казалось, следовал за её рукой, куда бы она ни указывала. - Было всего двадцать девять волшебников и человек двести мужчин и женщин с немалыми способностями, которые учились здесь семь столетий назад. Из них мы сейчас хороним двести двадцать четыре... Двадцать три, не считая Сута. А как он умер, ты знаешь. Ты прошел через это место. Это - великое каменное надгробие чародейства. Есть ещё немало могущества в древних костях. Поэтому мы и хороним их, чтобы века спустя мелкие ведьмы и колдуны Обитаемого Мира не пришли сюда добывать бедренные и пальцевые кости магов для своих затей. Мертвые Лунголда заслужили покой. Я знаю, что ты сломил власть Гистеслухлома и освободил нас. Но когда ты оставил его, преследуя арфиста, ты дал ему время собраться с силами. Так ли ты уверен, что сможешь воспрепятствовать второму разрушению?

- Нет. Я ни в чем не уверен. Даже в своем имени. Я иду от загадки к загадке. Гистеслухлом построил и разрушил Лунголд из-за этих звезд. - Он откинул волосы назад. - Они увели меня с Хеда к нему в руки. А я бы с удовольствием остался дома, варил бы себе пиво и знать не знал, что вы живы и что никакого Высшего на горе Эрленстар нет. Мне нужно узнать, что означают эти звезды, что это такое. Почему Гистеслухлом не боялся Высшего. Почему я нужен ему живой и сильный. Что он надеется от меня получить, загнав в ловушку. Если я убью его, Обитаемый Мир от него избавится, но я останусь с вопросами, на которые никто никогда не ответит, - подобно голодающему, владеющему золотом в стране, где золото никто не ценит. Ты понимаешь меня? - внезапно спросил он Алойла и увидел в узловатых плечах и суровом возбужденном лице могучее корявое дерево, которым Алойл был семь сотен лет на Равнине Королевских Уст.

- Я понимаю, - мягко ответил ему волшебник, - где я был семь сотен лет. Задай ему свои вопросы. А потом, если ты погибнешь или упустишь его, я убью его или умру сам. Ты понимаешь, что такое отмщение. Что же до звезд у тебя во лбу... Я не знаю, как можно связывать с ними какие-то надежды. Я не понимаю, что ты делаешь. Если мы уцелеем и живыми-здоровыми покинем Лунголд, мне понадобится понять это... Особенно - что побудило тебя вникнуть в землезакон Ана, как ты этого добился? Но пока что... Ты освободил нас, ты извлек из забвения наши имена, ты нашел дорогу сюда и стоишь с нами среди наших мертвых... ты - юный, усталый князь Хеда в рубахе, запятнанной кровью, и с вороной на плече, и за пределами твоих глаз - могущество, исторгнутое прямо из сердца Гистеслухлома. Не из-за тебя ли случилось так, что я семь сотен лет простоял дубом, всматривающимся в морскую даль? Какую свободу или какой жребий ты нам принес?

- Не знаю, - ответил Моргон, борясь с внезапной болью в горле. - Но я найду для вас ответ.

- Найдешь. - Голос волшебника зазвучал иначе, изумленно. - Найдешь, Мастер Загадок. Но ты не обещаешь надежды.

- Нет. Лишь истину. Если смогу её отыскать.

Наступило молчание. Нун докурила свою трубочку, губы её приоткрылись, как если бы она наблюдала за чем-то размытым и неопределенным, начавшим вдруг обретать форму.

- Ты почти разбудил во мне надежду, - прошептала она, - но, во имя Хела, на что?

Тут она отвлеклась от своих мыслей и тронула прореху на рубашке Моргона, раздвинула её края, чтобы осмотреть свежий шрам на коже.

- С тобой что-то стряслось по дороге сюда. И ты это получил не в вороньем обличье.

- Нет. - Он умолк, не желая рассказывать, но волшебники ждали ответа, и он неохотно объяснил: - Однажды ночью я пошел на звук арфы Дета и с ходу нарвался на новое предательство.

Вокруг него царило молчание.

- Гистеслухлом, - продолжил Моргон, - искал меня на Торговой дороге. И нашел. Он схватил Рэдерле, так что я не мог использовать против него мою силу. Он собирался снова взять меня на гору Эрленстар. Но тут нас застигли Меняющие Обличья. Я спасся от них. - Он потрогал шрам на лице. - И отделался вот этим. Я прикрылся наваждением и бежал. И не видел никого из них с тех самых пор. Может быть, все они там убили друг друга. Но почему-то я в этом сомневаюсь.

Молчание волшебников действовало на него, словно чары, побуждающие продолжать монолог.

- Высший, - сказал Моргон, - убил своего арфиста. - Он слегка покачал головой, отстраняясь от их молчания, неспособный дать им больше ничего, огляделся по сторонам и услышал, как вздохнул Ифф, - вместе с этим вздохом ощутил успокаивающее прикосновение волшебника.

- А где все это время был Ирт? - внезапно спросил Талиес.

Моргон отвел глаза от осколков кости на полу.

- Ирт? - переспросил он.

- Он же был с тобой на Торговой дороге.

Перейти на страницу:

Похожие книги