Читаем Арфистка Менолли полностью

— Так что это все-таки за пещера? — подозрительно спросил Янус, наступая на молодых людей. В голосе его звучало растущее раздражение — его, правителя холда, как будто и не собираются поставить в известность!

— Пещера, которую мы с Алеми заметили на берегу, близ Драконьих камней, — ответил Эльгион, стараясь найти верный ход. Потом обратился к Т'геллану, — Алеми и есть тот рыбак, который видел файров у Драконьих камней прошлой весной. А два-три дня назад мы с ним плавали на лодке вдоль берега и заметили пещеру. Я думаю, как раз там и могут оказаться яйца файров.

— Что ж, арфист Эльгион, поскольку ты теперь дома, в полной безопасности, я тебя покидаю. — Т'геллану не терпелось поскорее оседлать Монарта и заглянуть в пещеру.

— Дай нам знать, если что-нибудь найдешь! — крикнул вслед Эльгион, но бронзовый всадник только махнул рукой на прощанье и вскочил на шею дракона.

— Мы даже не пригласили его к столу в благодарность за хлопоты, — проворчал Янус, которого несколько встревожил и даже расстроил столь поспешный отлет всадника.

— Он только что поел, — ответил Эльгион, следя, как бронзовый дракон поднимается все выше над освещенными заходящим солнцем водами гавани.

— Что-то рановато.

— Ведь он сражался с Нитями. А потом, он командир Крыла, ему надо возвращаться в Вейр.

Кажется, его слова убедили Януса.

Через миг дракон со всадником внезапно исчезли, вызвав у толпы единодушный вздох изумления и восторга. Поймав взгляд Алеми, арфист с трудом скрыл улыбку: потом они вместе посмеются над его хитрой выдумкой. Только не перехитрил ли он сам себя? А вдруг Т'геллан и вправду найдет в пещере яйца файра… или таинственного музыканта?

— Арфист Эльгион, — сурово произнес Янус и, сделав остальным знак оставить их наедине, направился к дверям холда, — … арфист Эльгион, — я был бы рад услышать от тебя хоть какие-то объяснения.

— Разумеется, правитель. Мой прямой долг — доложить вам о событиях, свидетелем которых я стал в Вейре, — ответил Эльгион, почтительно следуя за Янусом. Теперь он знает, как вести себя с морским правителем. Больше не придется прибегать ни к уловкам, ни к обману.

Глава 10

Мои ноги вдруг понеслись через луг,Я вдогонку стремглав полетела.Ни жива ни мертва, а во рту трава —Проглотить-то ведь я не успела!

Менолли проснулась. Вокруг было тихо и темно, только у самого уха кто-то уютно мурлыкал. Она сразу поняла: это Красотка, но со сна не могла взять в толк, почему от нее тепло, как от печки. Девочка пошевелилась и тут же почувствовала свои ноги — огромные, тяжелые, они нестерпимо болели.

Наверное, она невольно застонала, потому что рядом послышались шаги и в углу зажегся неяркий огонек светильника.

— Ну, как дела? Ноги болят?

Теплое тельце, согревавшее Менолли, мгновенно исчезло. «Умница Красотка», — подумала девочка, не успев испугаться, что ее королеву могут заметить.

Кто-то, склонившись над постелью, поправил меховое покрывало, Менолли ощутила ласковое прикосновение рук и слабый запах лекарственных трав.

— Совсем немножко, — солгала Менолли — на самом деле кровь в ногах стучала с такой силой, что она испугалась, как бы женщина не услышала. Голос ее звучал так мягко, а руки были такие ласковые, что девочка едва не расплакалась.

— Ты, должно быть, проголодалась. Мудрено ли — проспать целый день!

— Так долго?

— Мы напоили тебя сонным зельем. Ведь ты сбила ноги до самых костей… — Женщина слегка замялась. — Ну, ничего. Через недельку будут как новенькие. Ничего страшного нет. — В спокойном голосе послышалась улыбка. — Зато Т'гран уверен, что ты — самый быстрый … скороход на всем Перне.

— Никакой, я не скороход. Я обычная девчонка.

— Вот уж совсем не обычная. Сейчас я принесу тебе поесть. А потом неплохо бы еще поспать.

Оставшись одна, Менолли постаралась забыть о гудящих ногах, о каменной тяжести во всем теле. Она опасалась, что явится Красотка или еще кто-нибудь из файров, — что будет, если женщина обнаружит их здесь? А как там Лентяй — ведь некому заставить его самому добывать пропитание и…

— Меня зовут Манора, — сказала женщина, входя с подносом, на котором стояли миска с дымящимся жарким и кружка. — Ты ведь помнишь, что попала в Вейр Бенден? Вот и отлично. Можешь гостить у нас, сколько захочешь.

— Правда? — Менолли испытала огромное облегчение, не менее острое, чем боль в израненных ногах.

— Конечно, правда, — ответ прозвучал так твердо, что девочка сразу успокоилась.

— Меня зовут Менолли… — она удивилась, заметив, что женщина кивнула. — А вы откуда знаете?

Манора знаком велела ей доедать. — Видела тебя в Полукругом, да и ваш арфист просил командира Крыла, чтобы тебя поискали, когда ты… исчезла. Знаешь, Менолли, давай сейчас не будем говорить об этом. Просто знай, что ты можешь остаться в Бендене.

— Только не сообщайте им, пожалуйста…

— Как скажешь. А теперь доедай жаркое и выпей все до дна. Чтобы скорее поправиться, нужно побольше спать.

Перейти на страницу:

Все книги серии Всадники Перна

Пернский цикл. Книги 1-15
Пернский цикл. Книги 1-15

Перн. Планета, которую колонизировали выходцы с Земли, еще не зная, что блуждающая планета в этой системе несет на своей поверхности споры — Нити, уничтожающие все живое на своем пути, их может остановить только камень, железо и Крылатые — удивительный симбиоз людей и драконов, крылатых существ, изрыгающих огонь.Содержание:1. Полёт дракона (Перевод: Юрий Барабаш, Михаил Нахмансон)2. Странствия дракона (Перевод: Михаил Нахмансон)3. Белый дракон (Перевод: Татьяна Науменко, Михаил Нахмансон)4. Песни Перна (Перевод: Т. Сайнер-мл.)5. Певица Перна (Перевод: Т. Сайнер-мл.)6. Барабаны Перна (Перевод: Т. Сайнер-мл.)7. Морита — повелительница драконов (Перевод: М. Сайнер)8. История Нерилки (Перевод: М. Сайнер-мл.)9. Заря драконов (Перевод: М. Сайнер)10. Хроники Перна: Первое Падение 11. Глаз дракона (Перевод: Н. Некрасова)12. Драконий родич (Перевод: А. Гришин)13. Драконье пламя (Перевод: Н Некрасова)14. Кровь драконов (Перевод: А. Гришин)15. Арфист драконов

Энн Маккефри

Фэнтези

Похожие книги

Ересь Хоруса: Омнибус. Том 3
Ересь Хоруса: Омнибус. Том 3

Это легендарная эпоха. Галактика объята пламенем. Великий замысел Императора относительно человечества разрушен. Его любимый сын Хорус отвернулся от света отца и принял Хаос.Его армии, могучие и грозные космические десантники, втянуты в жестокую гражданскую войну. Некогда эти совершенные воители сражались плечом к плечу как братья, защищая галактику и возвращая человечество к свету Императора. Теперь же они разделились.Некоторые из них хранят верность Императору, другие же примкнули к Магистру Войны.Среди них возвышаются командующие многотысячных Легионов — примархи. Величественные сверхчеловеческие существа, они — венец творения генетической науки Императора. Победа какой-либо из вступивших в битву друг с другом сторон не очевидна.Планеты пылают. На Истваане-V Хорус нанес жестокий удар, и три лояльных Легиона оказались практически уничтожены. Началась война: противоборство, огонь которого охватит все человечество. На место чести и благородства пришли предательство и измена. В тенях крадутся убийцы. Собираются армии. Каждый должен выбрать одну из сторон или же умереть.Хорус готовит свою армаду. Целью его гнева является сама Терра. Восседая на Золотом Троне, Император ожидает возвращения сбившегося с пути сына. Однако его подлинный враг — Хаос, изначальная сила, которая желает подчинить человечество своим непредсказуемым прихотям.Жестокому смеху Темных Богов отзываются вопли невинных и мольбы праведных. Если Император потерпит неудачу, и война будет проиграна, всех ждет страдание и проклятие.Эра знания и просвещения окончена. Наступила Эпоха Тьмы.Книга производства Кузницы книг InterWorld'а.https://vk.com/bookforge — Следите за новинками!https://www.facebook.com/pages/Кузница-книг-InterWorldа/816942508355261?ref=aymt_homepage_panel — группа Кузницы книг в Facebook.

Грэм МакНилл , Дэвид Эннендейл , Дэн Абнетт , К.З. Данн , Мэтью Фаррер

Эпическая фантастика