Читаем Аргонавт полностью

– Есть еще одна возможность, – сказал инспектор совсем тихо. – Заложить бомбу перед самым приходом судна в Нью-Йорк, чтобы она взорвалась, когда никого из них уже не будет на борту. Если уж они, как вы сами убедились, без особого труда нашли сообщника среди стюардов, могут найти среди кочегаров или механиков… если уже не нашли. На таком корабле масса укромных уголков, где можно надежно спрятать небольшой саквояж… Часовой механизм, а то и химический взрыватель… Мне случалось гоняться за ирландскими бомбистами, и я немного разбираюсь во всех этих штуках…

– Пожалуй, во всем этом есть смысл… – задумчиво произнес Бестужев. – В самом деле, если взрыв произойдет, когда они сойдут на берег… Против них даже не будет никаких улик…

– И нет никакой возможности им помешать заложить бомбу, – уныло сказал инспектор. – Это не корабль, а плавучий город, даже если капитан объявит полную мобилизацию экипажа, невозможно перекрыть все доступы к местам, где можно спрятать бомбу…

– Иными словами, есть только один способ, – сказал Бестужев. – Сцапать господина Кавальканти, если у него в каюте обнаружится бомба. Как-никак обладание такими предметами противозаконно, в том числе и на британской территории… Но вас, насколько я успел уяснить, не желают слушать?

– Вот именно, – горько признался инспектор. – Нет, слушали, конечно, но действовать запретили, вы были свидетелем… У меня такое впечатление, что сам капитан был бы не против. Бомба на борту судна – это крайне неприятно для любого капитана! Но решает все мистер Исмей, он бог и властелин, в том числе и над капитаном. А мистер Исмей считает, что первый класс – это святилище, куда плебеям вроде меня вход воспрещен. В любом случае. Он мне много наговорил высокопарного о репутации компании… Нельзя не признать, что иные из его аргументов весьма убедительны: он, как и вы, полагает, что никто не станет взрывать корабль в открытом море, кроме того, полагает, что Кавальканти мог поручить бомбу кому-нибудь на хранение, ее уже нет в его каюте, и если я туда совершенно противозаконно вторгнусь с обыском, может возникнуть судебная тяжба – опять-таки со страшным ущербом для репутации компании. Но я-то! – Он постучал себя по груди кулаком с зажатой в нем курящейся трубочкой. – Но я-то не первый год в полиции, я нюхом чую, что бомба у него… Зачем отдавать ее кому-то еще, если первый класс как раз и есть самое подходящее для нее место? Неприкосновенная территория? Короче говоря, мне велено не лезть не в свое дело и ограничиться всяческим содействием вашей миссии, которая неизмеримо важнее моих, как кое-кто выражается, «шотландских плясок»… – инспектор помялся, но решительно продолжал: – Как полицейский полицейскому… Сдается мне, что взрыв корабля в нью-йоркской гавани был бы для мистера Исмея самым приемлемым выходом…

– Почему?

– Во-первых, это случилось бы не в плаванье. Взрыв в порту на репутацию компании не повлияет ничуть, всегда можно переложить вину на американцев, которые-де недосмотрели, когда местные принесли на борт бомбу… Во-вторых, судно застраховано, любой ущерб будет возмещен… Насколько я знаю, от этого может даже произойти некоторая прибыль… О нет, боже упаси, я не хочу сказать, что мистер Исмей сознательно препятствует задержанию террориста, чтобы… Просто взрыв в порту не принесет ни малейшего ущерба ничьей репутации.

– Идеальный британский джентльмен… – усмехнулся Бестужев.

– Разные бывают джентльмены, сэр, вы это, должно быть, не хуже меня знаете… Смотрите!

– Что?

– Вон, Кавальканти… – шепотом произнес инспектор, указывая взглядом.

Бестужев самым небрежным движением чуточку повернул голову. Красавец лет тридцати в безукоризненном смокинге, который он носил с изяществом светского человека, в общем, мало походил на классического итальянца, какими их представляет публика: ничуть не смугл, скорее светлый шатен, уж никак не жгучий брюнет, можно принять и за немца, и за русского…

– Пунктуален, прах его побери, – тихонько сказал инспектор. – Выкурит сигару, потом пойдет играть в карты с теми вон двумя господами…

– Серьезный человек, это чувствуется, – сказал Бестужев, прищурясь. – Я повидал немало этой публики в разных странах… Итак… Вы, наверное, хотели бы просить меня, чтобы я обратился к капитану? Или помог преодолеть сопротивление Исмея?

После недолгого молчания инспектор признался, мрачно уставясь на носки собственных ботинок:

– Я б хотел… Но вы же не станете впутываться в мои мелкие дела, когда заняты такой миссией…

Бестужеву отчего-то стало немного неловко: как-никак он получил льготное положение, о коем инспектор и мечтать не смел, с помощью откровенного обмана…

Перейти на страницу:

Все книги серии Алексей Бестужев

Похожие книги

Поиграем?
Поиграем?

— Вы манипулятор. Провокатор. Дрессировщик. Только знаете что, я вам не собака.— Конечно, нет. Собаки более обучаемы, — спокойно бросает Зорин.— Какой же вы все-таки, — от злости сжимаю кулаки.— Какой еще, Женя? Не бойся, скажи. Я тебя за это не уволю и это никак не скажется на твоей практике и учебе.— Мерзкий. Гадкий. Отвратительный. Паскудный. Козел, одним словом, — с удовольствием выпалила я.— Козел выбивается из списка прилагательных, но я зачту. А знаешь, что самое интересное? Ты реально так обо мне думаешь, — шепчет мне на ухо.— И? Что в этом интересного?— То, что при всем при этом, я тебе нравлюсь как мужчина.#студентка и преподаватель#девственница#от ненависти до любви#властный герой#разница в возрасте

Александра Пивоварова , Альбина Савицкая , Ксения Корнилова , Марина Анатольевна Кистяева , Наталья Юнина , Ольга Рублевская

Детективы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Самиздат, сетевая литература / ЛитРПГ / Прочие Детективы / Романы / Эро литература
Торт от Ябеды-корябеды
Торт от Ябеды-корябеды

Виола Тараканова никогда не пройдет мимо чужой беды. Вот и сейчас она решила помочь совершенно посторонней женщине. В ресторане, где ужинали Вилка с мужем Степаном, к ним подошла незнакомка, бухнулась на колени и попросила помощи. Но ее выставила вон Нелли, жена владельца ресторана Вадима. Она сказала, что это была Валька Юркина – первая жена Вадима; дескать, та отравила тортом с ядом его мать и невестку. А теперь вернулась с зоны и ходит к ним. Юркина оказалась настойчивой: она подкараулила Вилку и Степана в подъезде их дома, умоляя ее выслушать. Ее якобы оклеветали, она никого не убивала… Детективы стали выяснять детали старой истории. Всех фигурантов дела нельзя было назвать белыми и пушистыми. А когда шаг за шагом сыщики вышли еще на целую серию подозрительных смертей, Виола впервые растерялась. Но лишь на мгновение. Ведь девиз Таракановой: «Если упала по дороге к цели, встань и иди. Не можешь встать? Ползи по направлению к цели».Дарья Донцова – самый популярный и востребованный автор в нашей стране, любимица миллионов читателей. В России продано более 200 миллионов экземпляров ее книг.Ее творчество наполняет сердца и души светом, оптимизмом, радостью, уверенностью в завтрашнем дне!«Донцова невероятная работяга! Я не знаю ни одного другого писателя, который столько работал бы. Я отношусь к ней с уважением, как к образцу писательского трудолюбия. Женщины нуждаются в психологической поддержке и получают ее от Донцовой. Я и сама в свое время прочла несколько романов Донцовой. Ее читают очень разные люди. И очень занятые бизнес-леди, чтобы на время выключить голову, и домохозяйки, у которых есть перерыв 15–20 минут между отвести-забрать детей». – Галина Юзефович, литературный критик

Дарья Аркадьевна Донцова , Дарья Донцова

Детективы / Прочие Детективы