Читаем Аргонавты 98-го года. Скиталец полностью

— И это будет когда-нибудь, — рассеянно заметил он.

Вдруг он наклонился к ней. Он был возбужден, его голос охрип.

— Миссис Смит, я повторяю вам, что вы опасная женщина.

— Не говорите глупостей, мистер Гридлей.

— Вы затуманили мне голову и заставляете сказать то, чего я не должен был бы говорить.

— Вот как! Это забавно. Я вас слушаю.

— Миссис Смит, хотелось бы вам стать хозяйкой всего этого?

Он обвел вокруг рукой.

— Вы подразумеваете здешние горы, звезды и моря? Или же всю Полинезию?

— Нет, я подразумеваю это имение, со всеми здешними плантациями.

— Не понимаю…

— Я могу сделать вас полноправной хозяйкой.

— Но… ведь вы же здесь не хозяин!

— Я стану хозяином, и притом в самом недалеком будущем. Я собрал крупную сумму денег и поведу дело так, что владельцы сами откажутся от здешних владений. Они живут на Востоке и ничего не смыслят в этих делах. Скоро я стану здесь хозяином, и все будет принадлежать мне.

— Теперь мне все понятно. Но при чем тут я?

— Вы будете хозяйкой вместе со мной. Как миссис Кальвин Гридлей.

— Но… ведь одна уже есть?

Он еще больше наклонился к ней. В глазах его сверкал сладострастный огонек.

— Нет! Нет! Мы… не венчались. Я в любую минуту выгоню ее вон — достаточно лишь одного вашего слова. Потом мы можем с вами повенчаться — это я вам обещаю.

— Вы… вы поразили меня.

— Разве? Вы согласны?

Она удивленно глядела на него. Он ничего не пил, а вместе с тем совершенно потерял власть над собой. Внезапный страх при мысли о том, что он сумасшедший, заставил ее встать. Тут ее страх еще больше усилился, так как Гридлей схватил ее за руку.

— Я дурак, — воскликнул он. — Я сказал чересчур много. И все из-за этого проклятого…

Он замолчал, его движения стали угрожающими.

— Слушайте. Вы в моей власти. Я владыка острова и могу сделать все, что захочу. Я могу отправить вас в горы, где никто никогда не найдет вас. Теперь представьте себе, что вы заставили меня это сделать. Допустим, что вы исчезли. Допустим…

Вдруг он умолк и выпустил ее руку. Он глядел на дверь, откуда раздался спокойный голос:

— Допустим, что ты познакомишь меня с нашей гостьей.

<p>Глава IV. Поимка</p>

На пороге стояла высокая полная женщина. У нее было продолговатое уродливое лицо; в глазах светился злой огонек сатира, а на губах играла отвратительная улыбка. Она курила папиросу.

— Вы, кажется, обнимались, — сухо заметила она.

— Нет!.. Ха-ха!.. Я лишь пожелал миссис Смит спокойной ночи. Она все еще не пришла в себя после ужасной аварии и собиралась пойти отдохнуть.

— Миссис Смит, я ужаснулась, когда узнала о вашем несчастье. Мне рассказал об этом по дороге французский жандарм, который прибыл сюда арестовать какого-то американца бродягу.

Фелиция удивилась. Неужели это погоня за Джеком Муном? Невольно подумала она о том, что услышала миссис Гридлей из ее разговора с Кальвином Гридлеем.

— Итак, миссис Смит, если вы действительно устали, мы не будем задерживать вас, — произнес Кальвин Гридлей.

— Конечно, лучше отдохните, — добавила миссис Гридлей. — Мы увидимся с вами утром. Судно прибудет в восемь часов, а потому вам придется встать рано.

Фелиция направилась в свою комнату. До нее донесся громкий голос миссис Гридлей, гневно говорившей по-французски.

— Она чересчур привлекательна!

— Я же говорю тебе, что она уезжает. Я велел ей убираться отсюда.

— Кто она?

— Приятельница Борегарда. Она пыталась флиртовать со мной.

Фелиция больше не прислушивалась и только гневно топнула ногой. Ее беспокоила участь Муна, и она решила предупредить его, а потому вышла на лужайку.

Джека Муна не было видно, и она вернулась в комнату. Выглянув в окно, она заметила внизу какую-то тень.

Она тихо свистнула. Тень приблизилась к ней.

— Это вы, Джек Мун?

— Да, леди.

— Вы опять собираетесь провести здесь всю ночь?

— Не беспокойтесь обо мне.

— В этом нет никакой нужды. У Блэкбирда и без меня много неприятностей. А вот вам, кажется, грозит опасность. Кого-то хотят арестовать — тут и полиция появилась. Я подозреваю, что…

— Да, ищут меня.

— Кто вам сказал?

— Мауера.

— Ага! Что вы об этом думаете?

— Не знаю. Жандарм прибыл с приказом об аресте. Думаю, что это дело рук Борегарда.

— Что же вам делать?

— Временно буду скрываться в горах. Там я буду в полной безопасности.

— Отлично. Когда я вернусь в Папити, я буду у начальника полиции и узнаю, в чем дело. Я все улажу — это вопрос нескольких дней. Не попадайтесь только им в руки. Немедленно скройтесь. Что! Что это? Вот они! Бегите!

Мун повернулся и, подобно быстрому оленю, пустился бежать.

В тот же момент из подвала дома выскочила какая-то фигура и раздался выстрел. Мимо! Скиталец продолжал бежать. Удастся ли ему уйти от погони? Если он доберется до рощи — он спасен. Высунувшись из окна и приложив руку к сильно бьющемуся сердцу, Фелиция трепетно прислушивалась и жадно всматривалась в ночной мрак.

Вдруг с трех углов лужайки трое мужчин налетели на беглеца. Они свалили его на землю, и началась бешеная борьба. При скудном лунном освещении Фелиция ничего не могла разобрать, кроме кучи барахтавшихся тел. Вскоре она услышала голос, по которому узнала жестокого Айрона Джонса.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Фантастика / Приключения / Морские приключения / Альтернативная история / Боевая фантастика
Фараон
Фараон

Ты сын олигарха, живёшь во дворце, ездишь на люксовых машинах, обедаешь в самых дорогих ресторанах и плевать хотел на всё, что происходит вокруг тебя. Только вот одна незадача, тебя угораздило влюбиться в девушку археолога, да ещё и к тому же египтолога.Всего одна поездка на раскопки гробниц и вот ты уже встречаешься с древними богами и вообще закинуло тебя так далеко назад в истории Земли, что ты не понимаешь, где ты и что теперь делать дальше.Ничего, Новое Царство XVIII династии фараонов быстро поменяет твои жизненные цели и приоритеты, если конечно ты захочешь выжить. Поскольку теперь ты — Канакт Каемвасет Вахнеситмиреемпет Секемпаптидседжеркав Менкеперре Тутмос Неферкеперу. Удачи поцарствовать.

Болеслав Прус , Валерио Массимо Манфреди , Виктория Самойловна Токарева , Виктория Токарева , Дмитрий Викторович Распопов , Сергей Викторович Пилипенко

Фантастика / Приключения / Альтернативная история / Попаданцы / Современная проза
1917, или Дни отчаяния
1917, или Дни отчаяния

Эта книга о том, что произошло 100 лет назад, в 1917 году.Она о Ленине, Троцком, Свердлове, Савинкове, Гучкове и Керенском.Она о том, как за немецкие деньги был сделан Октябрьский переворот.Она о Михаиле Терещенко – украинском сахарном магнате и министре иностранных дел Временного правительства, который хотел перевороту помешать.Она о Ротшильде, Парвусе, Палеологе, Гиппиус и Горьком.Она о событиях, которые сегодня благополучно забыли или не хотят вспоминать.Она о том, как можно за неполные 8 месяцев потерять страну.Она о том, что Фортуна изменчива, а в политике нет правил.Она об эпохе и людях, которые сделали эту эпоху.Она о любви, преданности и предательстве, как и все книги в мире.И еще она о том, что история учит только одному… что она никого и ничему не учит.

Ян Валетов , Ян Михайлович Валетов

Приключения / Исторические приключения