Читаем Ари полностью

После коротких извинений по поводу того, что они явились в столь тяжёлый для Холтов день, детектив Парк перешёл к сути. И суть заключалась в том, что эти двое приехали сопроводить меня до участка полиции Филадельфии. Меня вызывают на допрос. И в целях моей же безопасности детектив лично приехал за мной в Спрингфилд.

Что-то не клеится.

Не прошло и полгода, в дверь постучали.

Потрясающий человек этот Ари. Несмотря на визг шин его авто пятью секундами ранее, выглядит так, точно только что с просмотра самого скучного фильма в мире вернулся. Взгляд полон спокойствия, на лице идеальная собранность. А ещё… на нем очки с прозрачными стёклами в тонкой чёрной оправе.

Это ещё что за апгрейд?

Ну точно подготовился к визиту полиции. Как узнал, что они здесь?

А ещё мне почему-то интересно, как зовут того человека в его ухе…

– Ты в порядке? – Ари обеспокоенно посмотрел на меня.

Игра? Или нет?

– Да, – кивнула. – Машину заправил?

– Что? А… да. Заправил. – Взглянул на детектива. Тот протянул ему руку. Ари ответил на рукопожатие. – Могу взглянуть на ваше удостоверение?

– Разумеется, – детектив Парк протянул Ари документы.

– Благодарю, – кивнул на офицера Бишеп и взглянул на её значок.

– Продолжим разговор? – Трей поднялся с кресла. Видок жуткий. Ему бы сейчас вместе с Самантой принять снотворного и выспаться, как следует.

Расположившись в гостиной, Ари снял очки, положил на стеклянный столик и пересказал детективу ту же историю, что и Трею. Ту же, что выучила я. И если Ари отвечает на их вопросы, следует предположить, что перед нами настоящие представители закона, вот только… это не значит, что они хорошие ребята. И Ари это знает. Хотя надо отдать должное его самообладанию и концентрации.

– Значит, в момент взрыва вы, мистер Страйкс вместе мисс Холт находились на вашей вилле за городом?

Мистер Страйкс? Неужто я только что фамилию своего «телохранителя» узнала?

Ари уверенно кивнул.

– Мисс Холт? – детектив вопросительно взглянул на меня.

– Именно так, – ответила ровно.

– Почему вы об этом спрашиваете? – напрягся Трей, ёрзая в кресле. – Разве дело заводилось? Разве взрыв – не несчастный случай? Объясните, наконец, что вы здесь делаете и чего хотите от моей дочери?

Детектив Парк вежливо попросил Трея не спешить с вопросами и вновь взглянул на Ари:

– Ваш повар подтвердил, что вы и мисс Холт несколько дней провели на вилле.

– Тогда к чему вопросы? – вежливо улыбнулся Ари.

Детектив откинулся на спинку дивана и коротко вздохнул:

– Как вы познакомились?

– Разве это не вторжение в личную жизнь?

Парк проигнорировал:

– Мистер Страйкс, по нашим справкам вы были постоянным клиентом в парикмахерской, где работает мисс Холт, это так?

– Вы же навели справки, зачем спрашиваете?

Парк кивнул:

– Миранда Грейс – владелица салона, это подтвердила. Вы часто стриглись у мисс Холт.

Эту часть я тоже знала. Ари со всеми договорился.

– Раз так, то я повторю вопрос, – усмехнулся Ари и принял расслабленную позу в кресле, – зачем спрашиваете?

– Жду ваших подтверждений.

– Подтверждаю, – харизматично улыбнулся Ари и в этот момент на каменном лице офицера Бишеп расцвела слабая улыбка, а щёки порозовели.

– Хочется понять, – Парк кивнул на меня, – почему человек вашего положения стрижется в парикмахерской… м-м… скажем, не самой популярной? Большую часть клиентов составляют пожилые люди, потому как расценки там не высокие. Понимаете о чём я?

– Я стригся исключительно у Аритеи, – легкомысленно улыбнулся Ари. – Понимаете о чём я?

– Понимаю, – с улыбкой закивал детектив. – Но, мистер Страйкс, будем честными, ваша… история, кажется слегка притянутой за уши…

– И почему же?

Парк бросил взгляд на меня:

– Не поймите меня неправильно, но мисс Холт не похожа на легкомысленную особу, которая спустя несколько дней знакомства с молодым человеком запросто уезжает отдыхать на его виллу.

Ари открыл рот, но я его опередила:

– Откуда вам это знать?

Парк задержал на мне свой рентгеновский взгляд, точно в данную минуту частоту моего пульса подсчитывает.

– Вы производите такое впечатление, мисс Холт. К тому же мы и о вас навели справки. Это моя работа, так что все заявления обоснованы.

– Ари был моим клиентом, я давно его знаю. То есть… я знала его как клиента, мы недавно начали встречаться. Но у меня нет поводов ему не доверять.

Трей прикрыл глаза, и устало потёр переносицу подушечками пальцев:

– Не могли бы вы уже перейти к сути, детектив?

– Суть в том, – Парк оглядел каждого по очереди и залез во внутренний карман куртки, – что вчера мне пришло вот это. – Он протянул мне сложенный вдвое лист бумаги. – Это копия анонимного письма.

– И что там? – Трей тянул шею, и я не хотела, чтобы он это видел.

Ари забрал из моих дрожащих рук бумагу и негромко зачитал вслух:

– «Ари… Ари… Ари Страйкс? Ари… Ари…тея? Холт? Несчастный случай? Взрыв? Хм-м-м… Покушение? Отличная идея! Кто-то… что-то… скрывает. Угадайте кто? Раз, два, три! Ари Страйкс? Бинго! Хо-хо. Удачки, детектив».

Перейти на страницу:

Похожие книги