Читаем Ариэль. Другая история русалочки полностью

– Спасибо. – Каким-то образом служанка интуитивно почувствовала бурю противоречивых мыслей, которая только что поднялась и стихла у девушки в голове, и прочитала в её больших глазах спокойное решение, которое та приняла. – Так что, ты именно для этого пыталась проникнуть в замок?

Ариэль снова кивнула, чувствуя себя немного глупо.

Карлотта рассмеялась:

– И ты думала, что если при этом будешь одета в платье давно затонувшей принцессы, которое она достала из сундука Дейви Джонса, то сможешь нас провести?

Ариэль посмотрела на свой наряд. Теперь она видела поношенную одежду: края ткани выцвели, нитки, высохнув, торчали во все стороны, поскольку привыкли свободно болтаться в воде, а не висеть расправленной бахромой строго книзу. Нанесённый солью рисунок из кругляшков и завитушек, поблёскивание которого в солнечных лучах она находила таким симпатичным... Украшенные ракушками усоногих раков туфли, отличавшиеся печальной элегантностью...

– Теперь ты и сама видишь, – произнесла служанка, вздыхая. – Ну и, конечно же, твои волосы.

Ариэль удивлённо дотронулась до своей причёски. Хотя её волосы и были здоровыми, густыми и длинными, едва ли они обладали особенно необычным цветом. Локоны некоторых русалочьих семейств были синими, как морские волны, некоторых – зелёными, подобно драгоценным камням, а были и те, у кого они были фиолетовыми, словно панцирь ядовитого моллюска. И снова Карлотта безошибочно угадала её мысли:

– Возможно, рыжий цвет волос совсем не редкость для... места, из которого ты родом, – произнесла она быстро, избегая любых мыслей, касающихся темы, размышлять о которой она ещё не была готова, – но здесь он считается очень, очень необычным. Иногда он встречается у жителей севера... а сейчас здесь к северянам каждый относится с подозрением. Идём, оденем тебя во что-нибудь более подобающее и спрячем твои волосы под платком. А уже после ты сможешь спасти нас всех. Идёт?

Ариэль кивнула, Карлотта кивнула в ответ, и никакие слова больше не были нужны.

Ариэль

Существовали предания – ставшие таковыми даже для тех, кто выступал в них действующими лицами, – о девушках, выполнявших поручения морских ведьм и русалок в обмен на помощь с их стороны. Русалки в этих историях были столь очарованы добродетелью юных девчушек, что не только помогали им в ответ, но ещё и наряжали их в самоцветы и жемчуга, расчёсывали их волосы украшенными драгоценными камнями гребнями и позволяли им выбрать любой наряд из затонувших в океане сокровищниц, какой те только пожелают.

«Я оказалась персонажем странной версии такой истории, в которой всё с точностью до наоборот», – заключила Ариэль.

Карлотта отыскала самое простенькое, старенькое и как можно более неприметное платье, какое только могла найти: нечто коричневатого цвета, скорее походившее на мешок, чем на одежду. Оно приобрело некую форму только после того, как поверх него надели запачканный передник, как раз подходивший для такого случая, повязав его плетёным поясом вокруг талии девушки. Они даже не стали возиться с поиском чулок – просто надели ей на ноги пару уродливых башмаков, похожих на сапоги. Последним штрихом стала косынка ржаво-серого цвета, которую служанка умело стянула узлом на затылке Ариэль, так чтобы она плотно прилегала к косам девушки. Чтобы косынка точно не сползла, она закрепила её при помощи обрезка тряпки для мытья посуды, который завязала сзади чуть выше ушей Ариэль. Чем не корона?

– Отлично, этого должно быть достаточно, хотя, возможно, ты захочешь слегка припорошить щёки пылью, – обратилась к ней Карлотта, окидывая девушку профессиональным взглядом.

Ариэль опустила глаза, чтобы оценить свой наряд. Во время её первого путешествия в Мир Суши девушку нарядили в симпатичное платьице, которое служанка сочла подходящим для красивой юной леди, чей род деятельности и статус с трудом поддавались какому-либо определению: она могла быть как простой ученицей, так и скромной принцессой. Русалочка попыталась сдержать улыбку, дивясь такому резкому контрасту.

Она поблагодарила женщину единственным доступным ей способом, двигаясь неуклюже, поскольку не ощущала вокруг себя надёжной поддержки, которую ей прежде оказывала вода: она поклонилась, опуская голову, выказывая Карлотте такое уважение, которого от повелительницы морей, как правило, удостаивались только другие монаршьи особы.

– Гм, – произнесла служанка несколько обескураженно. Она собиралась было сделать реверанс, но затем провела по волосам рукой: – Что-то в тебе изменилось, девочка. Ты уже не та маленькая чудачка, которая кружилась по дворцовому залу в танце, заставляя улыбку играть на губах нашего принца... Ты теперь другая. В каком-то смысле. Но я не знаю, в каком именно.

«Как и я», – мысленно ответила ей Ариэль.

Перейти на страницу:

Все книги серии Disney. Принцессы. Альтернативные истории

Похожие книги

Гулять по воде
Гулять по воде

На берегу Святого озера, в глубине которого скрыта дивная тайна, стоит разбойный город Кудеяр. Вокруг – дремучие и страшные леса, где промышляют лихим прадедовским ремеслом соловьи-разбойники и рыщут кладокопатели. Мэр города Кащей, олигарх Горыныч о трех головах, всенародная депутатка матушка Яга, иноземный советник Гном, главный милиционер Лешак и другие персонажи не подозревают, что в городе объявился Черный монах, а значит, заварится небывалое дело. Здесь есть где разгуляться богатырской удали, заморской черной магии, русскому бунту, бессмысленному и беспощадному, приезжим гуру, политическим интригам, домовым из канализации и еще много чему.Все это – о нас и нашем смутном времени, в котором доморощенное язычество и привозные чернокнижные политтехнологии борются с вековыми традициями отеческой веры.

Наталья Валерьевна Иртенина , Наталья Иртенина

Фантастика / Юмористическая фантастика / Юмор / Сказки / Прочий юмор