Так или иначе, Фисташку понесло. С чрезвычайно самоуверенным видом она принялась излагать свою точку зрения на жизнь, вселенную и все такое. И эта точка зрения более чем на девяносто процентов состояла из религиозных заблуждений.
Эйхгорн некоторое время слушал, надеясь выловить крупицу чего-то полезного. Оной так и не обнаружилось, поэтому в конце концов он поднял руку и коротко произнес:
— Достаточно.
— А что я такого сказала?! — возмутилась Фисташка. — Я просто говорю, что всякая судьба — от богов, так что если с тобой что случилось — так это боги повелели. А если чему суждено случиться, то оно случится, и даже если ты вдруг узнаешь — оно все равно случится, потому что боги…
— Достаточно, — повторил Эйхгорн.
— Да что ты меня затыкаешь-то?! — взвилась Фисташка. — Ты мне не хозя… ах да, хозяин. Но все равно. Я просто говорю, что если уж боги такую судьбу положили, то знаешь ты или не знаешь…
— Я понял твою точку зрения, — перебил Эйхгорн. — Ты уже по третьему кругу ее объясняешь.
— Ну и что? Тебе что, жалко? Я просто хочу рассказать, почему боги… вот ты сам-то херемианец?
— Нет, — коротко ответил Эйхгорн.
— А, ортодокс…
— Нет. Я вообще не севигист.
— Как это?.. А кто тогда?..
Эйхгорн хотел уже привычно ответить, что он ктототамец, но передумал. В конце концов, она всего лишь рабыня — перед ней-то к чему камуфлироваться?
— Я не верю в богов, — честно ответил он.
— Как так?! — поразилась Фисташка.
— А вот так. Бывает и такое, представь себе.
— Но как же так? — все еще не понимала Фисташка. — Ты вообще-то Ктаву читал? Ты же вроде образованный. Там все написано — и про Сальван, и про Катисто, и про…
— Послушай, религия — это как пенис, — прервал ее Эйхгорн. — Хорошо, что она у тебя есть. Хорошо, если ты в ней разбираешься. Но пожалуйста, не надо совать ее мне в лицо.
— Э-э… если религия — это пенис, то получается, что ты… евнух?.. — задумалась Фисташка.
— Хм. Действительно, в этом отношении сравнение не очень удачное. Но ты поняла, что я имею в виду.
— Что ты евнух. Я поняла. Я давно это поняла.
Вот сейчас Эйхгорну стало обидно. Он встал из-за стола, взял Фисташку за руку и коротко бросил:
— Пошли.
— Куда? — не поняла та.
— Будем доказывать, что я не евнух. Экспериментальным путем.
Глава 37
На следующий день Эйхгорн проснулся чуть позже обычного. Он спал бы и еще дольше, но разметавшаяся во сне Фисташка спихнула его с циновки.
Хорошо, что кровати в Нбойлехе не в моде.
Произошедшее этой ночью Эйхгорн решил не обдумывать. Было и было. Обычный физиологический акт, со всяким случается время от времени.
Гораздо сильнее Эйхгорна интересовала предстоящая встреча. Он все-таки собрался посетить Ках-Ура Местермегази, пресловутого астронома-астролога. Даже если тот в первую очередь астролог, какие-то астрономические познания у него все же быть обязаны. А Эйхгорн очень хотел прояснить для себя некоторые моменты.
Карту звездного неба, например. У него до сих пор не было возможности на нее взглянуть. А она может рассказать немало интересного о том, куда Эйхгорна занесло.
Прославленный астроном жил за городом, на небольшом мысу, в башне, похожей на маяк. Однако в отличие от настоящих маяков, эта башня даже не думала светиться. Зато в ее куполе имелась очень характерная прорезь, сразу настроившая Эйхгорна на положительный лад.
Перед ним несомненно обсерватория.
А еще море. Впервые со дня прибытия на Парифат Эйхгорн стоял на берегу океана. И чувствовал он себя… наверное, вот так себя чувствовал Васко Нуньес де Бальбоа, первым из европейцев увидевший Тихий океан.
Хотя нет, все-таки не так. Бальбоа, если верить слухам, при виде бескрайней водной глади упал на колени. Эйхгорн же просто стоял и смотрел взглядом снулой рыбы.
Да и внешне это море ничем не отличалось от земных. Эйхгорн уже знал, что называется оно Бархатным, поскольку шторма в нем крайне редки, зато штиль может длиться неделями. Суда в такие периоды безвылазно стоят в гавани, а их капитаны сидят в тавернах, костеря Марекса — местного бога океанов.
Подходя ближе к обсерватории, Эйхгорн уважительно кивал, описывая увиденное в диктофон. Кто бы ни возводил эту постройку, он знал свое дело. Цилиндрическое здание высотой не менее пятидесяти метров возвышалось над окружающим, словно гора. Поблескивающий на солнце купол явно мог вращаться. И оставалось только гадать, что за инструменты скрываются под каменной оболочкой.
Ажиотажа вокруг не наблюдалось. Солнце сегодня палило вовсю, и народ попрятался под крыши. На мысу сидели двое подростков с удочками, да по дороге тащилась запряженная волами арба. Больше никого.
И астроном тоже ответил далеко не сразу. Битых полчаса Эйхгорн дергал цепочку, прежде чем дверь растворилась… и в первый момент показалось, что за ней никого нет. Но потом Эйхгорн опустил взгляд и увидел хозяина обсерватории — карлика восьмидесяти сантиметров ростом. Был он густо покрыт морщинами, седобород и облачен в традиционный наряд звездочета — черную мантию и колпак со звездами.