Читаем Аринка, Жена Ваньки_Каина (СИ) полностью

КОРЫТИН. Да нет, ваше сиятельство Яков Петровмч, вопросов нет, а те, что есть не стоят вашего беспокойства. Разве, вот только что сделалось одно обстоятельство, которое сладить, понятно, можно было бы и самому, но решение должно быть принято чиновником вашего ранга, не менее. Пришёл нынче Ванька-Каин, собственной персоной.

ПОЛЕЩИКОВ. Кто таков?

КОРЫТИН. Таких головорезов во всей Империи раз-два и обчёлся, по нему все египетские казни рыдают уже лет двадцать. Пришёл не с повинной, а предложил сделаться доносителем. Однако, хитромудрит тать. Попервости, понятно, сдаст кого не жалко, врагов, конкурентов, но своих прикроет и только жиру больше наберёт. Так что, ваше превосходительство Яков Никитич, проку немного, зато поимка самого Ваньки-Каина, да ещё с боем и засадой, очень даже обрадует не только что Санкт-Петербург, но и сам императорский дворец.

ПОЛЕЩИКОВ. Я для тебя, Корытин, теперь не превосходительство, а ваше сиятельство. Решено, бумаги к вечеру мне на стол, я вызову. А всё же кланяешься ты неловко, русскому князю кланяться - это ведь даже не то, что графу, зайдёшь когда с бумагами, займи себе время с запасом, я лично покажу, как надо. (Уходит.)

КОРЫТИН. Боже хвалы моей! не премолчи, ибо отверзлись на меня уста нечестивые и уста коварные; говорят со мною языком лживым... (Уходит.)

СЦЕНА 4. Улица. Федька выходит из калитки. Из кустарника выходит Аринка.

АРИНКА (прыгая на Федьку). Сарынь на кичку!

ФЕДЬКА. Аришка... пропащая ты моя...

АРИНКА. Тятя запретил из дому выходить аж до Рождества, ужас. Скучал?

ФЕДЬКА. Ничего, я терпеливый, до свадьбы дотерплю.

АРИНКА. Миленький ты мой, красивенький, солнечный-подсолнечный, тятя сказал, свадьбе нашей, Федюша, не быть.

ФЕДЬКА. Нет! Да нет же, нет...

АРИНКА. Дарья засветло за порог, я и сбежала к тебе, чтобы сказать, вернётся, прибьёт, пора мне.

ФЕДЬКА. Что же за напасть-то на наши Половцевы головы, чем бога прогневали. У нас батю со службы выпнули, вся семья теперь разбрелась по разным работам, как-то перебиваемся. Меня в лабаз купца Ибрагимова пристроили, ничего, что не русский, зато не дерётся, хотя шпыняет всех и в хвост и в гриву.

АРИНКА. Я виновата, к нам Каин приходил, я сдуру заорала, мол, тятя, держи вора, а он говорит, откуда знаешь, принудил рассказать про ту сшибку в овраге. Как же ты похож на него, ужас, глаза, что ли, взгляд, бороду отпустить, небось, один в один.

ФЕДЬКА. Ты это уже говорила.

АРИНКА. Да нет же, я про это никому.

ФЕДЬКА. Запала, что ли?

АРИНКА. Чур меня, в нелюдя! Ради всего святого, не уйди в разбойники. Федюня, может, нам в бега?

ФЕДЬКА. Мне в лабаз бежать, я найду тебя.

АРИНКА. Жду.

ФЕДЬКА. Ариш!

АРИНКА. Что?

ФЕДЬКА. Может, и в бега. "Боже, милостив буди мне грешному".

АРИНКА. Я не передумаю. (Убегает.)

ФЕДЬКА. Боже, милостив буди мне грешному. (Убегает.)

СЦЕНА 5. Кабацкий двор. Из дверей выходит Камчатка, оглядывает всё. Из-за поленницы выходит Дарья.

ДАРЬЯ. Камчатка.

КАМЧАТКА. Сударыня, я не извозчик. Камчатка же полуостров, за тысячи вёрст...

ДАРЬЯ. Так чего ж ты тогда выперся раздетый на холод из кабацкого жара. Дуботолк, бзыря, выпороток, маракуша, сдёргоумка, фетюк. Ещё?

КАМЧАТКА. Да...

ДАРЬЯ. Хмыстень, сняголовь, окаём, моркотник...

КАМЧАТКА. А вот тут неправда, мы очень с понятием. Заринка, свербигузочка...

ДАРЬЯ. Где Ваня?

КАМЧАТКА. Дай хоть пощупать достойную дойную девку.

ДАРЬЯ. А по сусалам?

КАМЧАТКА. С вечера, как в прорубь канул, ни следа, ни запаха.

ДАРЬЯ. Значит, в застенке теперь искать. Днями Ваня к мужу моему приходил, а вчера ввечеру подслушала, мол, Каину засада сделана и осталось дождаться.

КАМЧАТКА. И кто у нас муж?

ДАРЬЯ. Алхимик Аптекарского приказа.

КАМЧАТКА. Так Ванька паршивец все эти годы знал, где ты да как и с кем. Твой травкой приторговывает или золото моет?

ДАРЬЯ. Пришёл, увидел меня, узнал, но не выдал. Я ж давно не Иванова и не Заринка. Мужа не смей даже пальцем торкнуть.

КАМЧАТКА. Замела следы, ведьмачка, молодца тебе за это, разыскивали по Каинову наказу, добротно искали, не нашли. Ну, так что, силы есть, сноровка тоже, людей сколько хочешь, с лишком, как насчёт фантазии, чтоб вызволить?

ДАРЬЯ. Оденься, в Угрюмом овраге обожду, живее, Пётр, зябко. (Уходит.)

КАМЧАТКА. Господи, благослови. (Уходит.)

СЦЕНА 6. Темница. Здесь Каин в цепях. Входит Василий, с горящим факелом.

ВАСИЛИЙ. Есть кто?

ОСИПОВ. А чёрт его знает, может, и есть.

ВАСИЛИЙ. Я - монах Василий, покажись, Иван. Сегодня праздник воздвижение животворящего Креста Господня, меня позвали окормить узников. Ну, и вонь же здесь.

ОСИПОВ. А по другому плоды не родятся даже в райском огороде, без навоза нельзя. Окорми меня мясом, брат, рыба сил телу не даст.

ВАСИЛИЙ. Не вижу тебя, а, вот вроде... эх, как тебя отделали.

ОСИПОВ (освещённый факелом). Так ещё не всё видно. Больно мне, царь-батюшка, и память палач отшиб. Кстати, как я выгляжу, сойдёт для девок?

ВАСИЛИЙ. Так и знал, что я тебе не нужен, и я тебе не зеркало. Тут и других, нуждающихся хватает, пойду.

ОСИПОВ. Так ты всё же был царём или народ, как всегда, врёт?

ВАСИЛИЙ. Прощай.

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги