— Согласна. Ты с Иллинией отвлекаешь Эстебана, а я в это время поговорю с Рейденом и всё ему расскажу, — предложила я.
— Идёмте, — скомандовал он.
Но далеко уйти мы не успели. Вместе со своей свитой, путь нам преградил король.
— Мариан, рад видеть тебя дорогой племянник, — отозвался Харворд, и развернувшись ко мне добавил, — Арина, вы сегодня прекрасны.
— Спасибо Ваше Величество, — ответила я.
— Мар, ты позволишь похитить одну из твоих спутниц? Я хочу представить её гостям, — слегка повысив голос, спросил король.
Поначалу парень растерялся. Но всё же решился возразить.
— Ваше Величество, у нас срочное дело.
Такой ответ короля не устроил. Он нахмурился и в воздухе повисло напряжение.
Что бы избежать конфликта, я сделала шаг вперёд.
— Ваше Величество, позвольте поговорить с вами.
Довольно улыбнувшись, Харворд подставил мне локоть и повел в конец зала. Туда, где на помосте возвышался массивный обитый красным бархатом трон.
Почему-то возникло ощущение, что меня ведут на казнь.
— Дорогая моя, несомненно, вы лучшее украшение моего скромного праздника, — понизив голос, сказал король.
По коже пробежался холодок. Интуиция подсказывала, что он явно что-то задумал.
— Спасибо за комплимент Ваше Величество.
Достигнув ступеней, мы поднялись на помост.
В тот момент я решила, что другого шанса у меня не будет. Поэтому потянула короля за локоть, заставляя наклониться ко мне.
— Харворд, я должна поговорить с вами о «спасителях Морана», — прошептала ему.
Король замер.
— Слушаю, — понизив голос ответил он.
Воспользовавшись шансом, я быстро заговорила:
— Полагаю, что Эстебан Ло Крин связан с отступниками. Его внезапную хромоту я могу связать с ранением, полученным при ритуале равновесия. Я уверенна, что у него на бедре остаться след от кинжала.
Король молчал, обдумывая мои слова. По его каменному выражению лица я не могла понять верит он или нет.
— Арина, ваши обвинения серьёзны. Эстебан занимает высокое положение при дворе, — предупредил он.
— Ваше Величество, я понимаю. Но прошу, проверьте его.
Харворд вновь задумался. Затем подозвал охрану и приказал разыскать главного мага.
— Дорогая моя, я собираюсь представить тебя гостям. Но учти, для всех будет лучше, если ты с почтением примешь королевскую волю, — сказал он, вновь наклоняясь ко мне.
О какой именно «воле» шла речь я не поняла. Но резкий переход на «ты» мне не понравился.
— Что вы имеете в виду? — решила я уточнить.
Вместо ответа, король взял меня за локоть и развернул к гостям. Музыка стихла.
— Дамы и господа, — обратился он к подданным, — хочу познакомить всех вас с моей невестой — Ариной Виреевой, — торжественно заявил король Морана.
Пока я ошарашенно хлопала ресницами, к нам приблизился слуга. В его руках, на красной бархатной подушке лежал золотой браслет. Опомнившись, я попыталась выдернуть руку, но король держал крепко. И через секунду, на моё запястье надели украшенный драгоценными камнями золотой браслет.
В тот момент у меня было два варианта: толи я такая непонятливая, толи намёки Тэна слишком прозрачны.
В голове набатом зазвучали его слова: «защёлкнется обручальный браслет». И почему я сразу не догадалась, ведь в случае с королевским браслетом, моё согласие не потребовалось.
— Но это еще не всё, — продолжил Харворд, загадочно улыбаясь.
Я вздрогнула, когда он громко хлопнул в ладоши.
Двери распахнулись и в зал внесли горящий факел.
— Ну же, дорогая невеста! Смелее! — сказал он, указывая рукой в сторону появившейся стражи. — Раскройте же секрет, кем является будущая королева Морана.
Я взглянула на короля, потом на своё запястье. И ощутила, как от злости закипела кровь. Пламя вспыхнуло и увеличиться в несколько раз. В испуге, стражники отбросили факел на мраморный пол.
Всего секунда и из пламени шагнул огромный огненный лев.
Клубы чёрного дыма закручивались словно шерсть на гриве. А из оскаленной пасти вырывались языки пламени. Зверь встряхнулся, рассыпая по полу раскалённые искры. Изогнул громоздкую спину, напряг задние лапы и в один прыжок оказался передо мной.
— Достаточно дорогая, — прошипел король, придвигая меня к себе словно щит.
Приблизившись, мой огненный зверь послушно уселся рядом.
Гости притихли.
Мысленно я ругала себя, за то, что поддалась на провокацию короля. Нужно было сдержаться. Какой смысл от моего представления? Разве зверь поможет избавиться от браслета?
Тем временем со стороны входа сквозь толпу к нам прорывался главный маг. Освещение в зале заметно потускнело, а по мраморному полу взволнованно клубилась тьма.
— Харворд, что всё это значит? — прорычал главный маг, остановившись перед нами. Определённо он был в ярости.
— Не делай глупостей, — чуть слышно, предупредил его король.
Признаться, в тот момент я не думала ни о чём. Я испугалась за Рейдена. Поэтому, сделав несколько шагов, я оказалась между королём и главным магом.
— Ну что вы, Ваше Величество. Рейден всего лишь хотел нас поздравить, — вмешалась я.
Не представляла, что делать дальше.
Внимание на себя отвлёк внезапный, еле заметный звон стекла. Он продолжил нарастать.
Как при землетрясении затряслись стены и пол.