— Мне не нужно работать в пятницу вечером. Так что мы сможем начать в пятницу днем.
— Замечательно. Думаю, они отправятся в Бостон примерно в это же время.
— Лучше и быть не может.
Испытывая восторг, я остановился.
— Да, не может.
Фелисити в тот вечер нужно было работать, поэтому я высадил ее и вернулся в дом. Телефон зазвонил, когда я рылся в холодильнике, надеясь найти остатки того, что Зигмунд приготовил на обед.
Это была моя бабушка. Я нажал на кнопку, чтобы включить громкую связь.
— Привет, бабуля. Уже поздно. Все в порядке?
— Да. Не хотела тебя тревожить. У меня проблемы со сном, вот я и решила набрать тебя. Когда мы разговаривали в последний раз, положение дел было печальным.
С тех пор столько всего произошло.
— На самом деле у меня все хорошо.
— Тебе удалось выбросить девушку из головы?
Я заколебался.
— Не совсем. После нашего последнего разговора все приняло неожиданный оборот.
Она догадалась обо всем, хотя я еще ничего не сказал.
— О боже…
— Да. — В течение следующих нескольких минут я рассказал бабушке о развитии наших отношений с Фелисити. — В общем, я знаю, что ты собираешься сказать. Что проводить с ней больше времени — ужасная идея. Но я не могу оставить ее, пока нахожусь здесь.
— Я не собираюсь тебя расстраивать, Лео. После нашего предыдущего разговора у меня возникло чувство, что мы говорим об этой девушке не последний раз. Пока ты готов к неизбежному исходу, я не вижу в этом ничего страшного.
— Значит, ты не собираешься читать мне нотации?
— А какой от них толк? В отличие от моей тупоголовой дочери, я понимаю, что никакие увещевания не изменят ситуацию, когда речь идет о сердечных делах. Я даже не буду пытаться. В жизни бывают моменты, когда мы просто решаем прыгнуть в огонь, даже если знаем, что обожжемся. Мы все так делали. И, хочу тебе сказать, что твоей матери это тоже не чуждо.
— Что это значит? Ты от меня что-то скрываешь?
— Скажем так, до того, как она вышла замуж за твоего отца, был некий садовник, которого я слишком часто замечала вылезающим из окна спальни твоей матери.
У меня отвисла челюсть.
— Серьезно…
— Не стесняйся использовать эту информацию, как тебе заблагорассудится. Хотя, если ты ей об этом расскажешь, она, скорее всего, заявит, что у меня старческий маразм, и будет все отрицать. Но, уверяю тебя, это правда.
Я рассмеялся.
— Спасибо, что поделилась, бабушка.
Она вздохнула.
— Жаль, что ты не похож на Зигмунда. Его сердце всегда остается холодным.
— До сих пор я тоже себе такого не позволял. Для меня это в новинку. И я знаю, что сейчас было бы гораздо проще вести себя, как Зигмунд.
Она рассмеялась.
— Иронично то, что на твоего кузена не возлагают таких надежд. Он бы идеально подошел для жизни, в которой нужно поддерживать видимость.
— Ну, в настоящее время он
— И что в этом нового?
— Я имею в виду,
— О. Это перебор.
В комнату вошел мой кузен.
— Упомяни дьявола, бабуля. Зигмунд только что пришел. Я вынужден попрощаться. Мне нужно с ним поговорить.
— Хорошо. Люблю тебя, мой мальчик. Передай привет моему второму внуку и скажи, чтобы он вел себя хорошо.
— Передам. — Я повесил трубку и повернулся к нему. — Бабушка говорит, чтобы ты вел себя хорошо.
— Вот почему я ее любимчик.
Я отбросил телефон в сторону.
— Итак, я обсудил с Фелисити поездку в Бостон, и мы решили остаться здесь.
— А. Пользуясь тем, что дом в твоем распоряжении, ты сможешь спокойно устроить секс-марафон, да?
— Я очень сомневаюсь, что это произойдет.
— Ты думаешь, я в это поверю?
— Я не знаю, что произойдет. Мы будем делать все, что она захочет.
— Ты не равнодушен в этом вопросе, и ты это знаешь. Перестань вести себя так, будто не умираешь от желания трахнуть ее. Это первый раз в твоей жизни, когда тебе приходится ждать того, чего ты хочешь.
— Нам не обязательно заниматься сексом, чтобы наслаждаться друг другом.
Он уставился на меня.
— Хорошо, я остановлюсь. Ясно, что она тебе действительно нравится. И я не могу поверить, что говорю это, но и мне… кажется, тоже.
Я прищурился.
— Что это значит?
— Расслабься. У меня хватает забот. Мне не нравится твоя девушка в этом смысле. Я просто хотел сказать, что теперь понимаю, почему она тебе нравится. Она покорила и меня. Я по-прежнему считаю, что ты совершаешь ошибку и в будущем пожалеешь об этом, но я больше не собираюсь тебя за это корить.
— Я ценю это.
Он вышел из комнаты и через несколько минут вернулся, бросив в меня коробку. Это была огромная упаковка презервативов.
— Какого черта? У меня есть свои, спасибо. Кому вообще нужно столько презервативов?
— Марии отвезли меня в оптовый магазин в Массачусетсе. Он называется — «Склад BJ17
». Подходящее название, да?— Ты сумасшедший.
— У меня три упаковки. Можешь оставить себе эту.
Покачав головой, я швырнул коробку с презервативами обратно и попал ему в грудь.
Глава 12
Фелисити
Трек 12: «Sunshine of Your Love» by Cream.