В разгар нашего праздничного ужина зазвонил телефон. Я не собирался отвечать, но увидел, что это Зигмунд. Я тут же включил громкую связь. Не успел я ничего сказать, как раздался его голос.
— Ну… как прошло?
— Она сказала «да»! — ответил я с огромной счастливой улыбкой.
— Привет, Зиг! — Фелисити тоже широко улыбалась.
— Это великолепно, — сказал он. — Но я имел в виду, выжила ли она после твоей стряпни.
Мы все посмеялись над его шуткой.
После ужина у меня был еще один сюрприз для моей девочки.
— Надевай пальто, мы идем на задний двор.
— Правда? Там холодно.
— Не волнуйся. Я об этом позаботился.
Я нанял нескольких местных парней, чтобы они установили уличные обогреватели и развели костер у нас во дворе, пока мы ужинали. Мы надели наши черные парки и вышли на улицу. Она сразу же заметила огонь.
— Когда ты успел все это устроить?
— Мне помогли.
На столике рядом с двумя креслами «Adirondack» стояла бутылка «Fireball» и два маленьких бокала.
— В честь миссис Анджелини мы сегодня выпьем немного «Fireball» на свежем воздухе. Я знаю, что она была бы рада отпраздновать это событие с нами. — В глазах Фелисити блеснули слезы.
— Я не думала, что сегодня снова расплачусь, но тебе это удалось.
Я притянул ее к себе и поцеловал. После того как я налил нам «Fireball», мы отсалютовали миссис Анджелини поднятыми к небу бокалами и сделали по глотку. Сквозь огонь я указал на дом на другой стороне залива.
— Мне гораздо больше нравится быть с тобой по эту сторону воды. Но я всегда буду благодарен этому дому. Если бы я не выбрал его, мы бы никогда не нашли друг друга.
Она подпрыгнула, когда в ночном небе вспыхнул первый фейерверк.
— Сегодня ты просто полон сюрпризов!
— Я подумал, что это будет достойным завершением нашего вечера, — объяснил я. — Фейерверк — это именно то, что я чувствовал с того момента, как увидел тебя.
— Это невероятно, — сказала она, в изумлении глядя в небо. Фелисити придвинула свой стул поближе к моему и опустила голову мне на грудь, пока мы смотрели остальную часть захватывающего представления в небе.
Пожалуй, единственным недостатком было то, что обогреватели не справлялись. На улице было чертовски холодно.
Когда фейерверк наконец закончился, Фелисити перебралась мне на колени и покрыла мое лицо поцелуями. Когда ее губы прильнули к моим, я все еще чувствовал вкус корицы из «Fireball» на ее языке.
Ее зубы стучали, когда она сказала:
— Этот вечер был волшебным. Спасибо тебе за все. Но…
— Но?
— Мы можем пойти внутрь и заняться сексом прямо сейчас? — Она рассмеялась. — Иначе я отморожу себе яйца!
Эпилог
Лео
Финальный трек: «All You Need Is Love» by The Beatles.
— Повторяй за папой. — Я обмакнул кисть в желтую краску и показал, как рисовать солнце.
Это был великолепный солнечный день в английской глубинке, и я установил два мольберта на заднем дворе нашего поместья, решив позаниматься с нашей трехлетней дочкой рисованием. К сожалению, вместо того чтобы последовать моему примеру, Элоиза окунула всю ладошку в краску и шлепнула ею по бумаге.
— Это потрясающе, дорогая. — Рассмеялся я.
Она хихикнула и сверкнула своими очаровательными молочными зубками, ее рыжие кудряшки развевались на ветру.
— Интересно, во сколько вернется мама? Наверное, уже скоро, — сказал я, добавляя солнцу на картине еще желтой краски.
Неожиданно появился Зигмунд, прервав наш урок рисования. Я пригласил его на праздничный торт. Он улыбнулся, глядя на беспорядок, который устроила моя дочь.
— Леди Элоиза, ваш талант к живописи столь же великолепен, как и талант вашего отца.
Зигмунд поднял ее, не заботясь о том, что она испачкала краской его рубашку — еще одно свидетельство того, как сильно он изменился за эти годы. Он закрыл глаза, пока она размазывала краску по его лицу.
— Ты очаровательна, Элоиза. Знаешь это?
— Чудесным образом она совсем не похожа на Эда Ширана, не так ли? — поддразнил я.
— Нет. Она похожа на тебя с небольшой россыпью веснушек и волосами Джинджер. Вы двое наконец-то стали похожи друг на друга. Поздравляю.
Я хихикнул.
— Как обстоят дела с проектом Бетанкур?
— Мы закладываем фундамент в среду.
— Хорошо, — сказал я, откладывая кисточку.
Получив два года назад степень MBA, Зигмунд теперь управлял значительной частью моей недвижимости, что позволяло мне больше времени проводить с семьей.
— У тебя есть какие-нибудь планы на выходные? — спросил я его.
Он в последний раз поцеловал Элоизу в щеку, прежде чем опустить ее на траву.
— Нет. А что?
Я заколебался.
— Ты знаешь, что Фелисити работает неполный рабочий день, преподавая американское право в университете?
Его брови подозрительно нахмурились.
— Да…
— Она сказала, что одна из ее коллег очень привлекательная и одинокая женщина с приятным характером. Она хочет пригласить ее к нам на ужин.
Он посмотрел на меня.
— Нет.
— Хорошо, но выслушай меня…
— Нет.
— Хорошо. Хорошо. Я хоть попытался. — Я вздохнул. — И я буду продолжать это делать.
— О, я знаю, что будешь.