Читаем Аристократ. Пять Грязных Искусств (СИ) полностью

Выглядела рука безобразно: от плеча до запястья алели четыре полосы, оставленные демоническими когтями Сильвер. Края на ранах были опалены, запёкшаяся кровь темнела чёрными разнородными мазками, залитыми свежей ярко-красной кровью. Зато на груди не осталось даже шрамов, а ведь там Сильвер порезала меня не менее сильно. Всё же свою работу медсестра Хлоя умела делать хорошо.

Через несколько минут в ванную вошла Сильвер с рулоном бинтов в руке.

— Я отпустила Хлою, — сообщила она стальным голосом. — Но перед этим она мне всё рассказала.

— Что именно? — я напрягся. Неужели медсестра всё же открыла тайну запретных пут?

Но Сильвер отчеканила.

— Она рассказала, как ты на неё напал, Рэй! Набросился на бедную девушку, домогался в грубой форме!

Я скрипнул зубами. Да я к ней даже подойти не успел. Какая грубая форма? Ну подержал я её две секунды за задницу (отменную задницу, кстати), но это же не повод считать меня преступником. К тому же, все будто забыли, что делал я это под действием сильнейших чарующих феромонов или чего-то подобного. Ну и какого чёрта тогда меня обвинять?..

Но мне пришлось взять себя в руки и согласиться.

— Ничего не смог с собой поделать, док, это было сильнее меня. Я бы принёс извинения, но Хлоя…

Сильвер выставила указательный палец.

— Ладно, Рэй. Я и тебя, и её понимаю. Но у нас очень мало времени. Двое суток. У нас есть только двое суток, чтобы окончательно подготовиться, поэтому мы приложим к этому все усилия. — Она подошла ко мне и принялась обвязывать бинтом мою правую руку, спешно и неумело. — Во-первых, тебе нужно допить весь отвар, что Хлоя для тебя приготовила. Весь, до капли. Во-вторых, долечить руку заживляющими примочками, и заняться этим тебе придётся самому. К тебе теперь даже рунный фортис боится подойти. Напугал Хлою до полуобморока, паршивец! — С этими словами Сильвер дёрнула за конец бинта, до боли пережав мне локоть, причём сделала это намеренно.

Я отдёрнул руку и забрал у неё бинт.

— Дайте, я сам всё сделаю.

Женщина возражать не стала. Она была не на шутку раздражена, и довели её точно не мы: не я и не Хлоя. Хотя и подлили масла в огонь.

— Инспектор Жан-Жермес со своей полицейской сворой нагрянули сегодня в Ронстад уже с утра, — сообщила Сильвер, становясь ещё мрачнее и злее. — Они перевернули верх дном трактир Бена Баума, арестовали Генри Ордо по подозрению в похищении Теодора Ринга и убийстве солдата в поезде, потом навели шороху в «Красном Капкане» и устроили допрос Бартоло Соло. А тот с радостью указал на меня. В течение часа эта неуёмная полицейская ищейка объявится в моей школе, я уверена.

Настало время помрачнеть и мне.

В памяти мгновенно всплыло, как Жан-Жермес всаживает пулю мне в бедро. Этот ублюдок, хренов карманный полицейский, был замешан в деле изначально, а теперь прибыл, чтобы довести его до победного конца.

Но победы Ринги могут не ждать.

Чёрта с два им, а не победа.

— Что мне нужно ещё изучить, док? Какие книги? Какие приёмы? — спросил я.

Сильвер вскинула брови.

— Надо же. Ты меня определённо радуешь… Книги я тебе уже подобрала, изучишь их от корки до корки за ближайшие два дня. Особенно тщательно выучишь всех имперских родственников и всё, что касается этикета на официальных приёмах. Как обращаться к патрицию, что говорить, как кланяться, когда целовать руку даме, какие темы для беседы лучше выбирать… Ты должен иметь представление обо всех этих вещах. Я потом проверю.

— А драться?

— Драться… — Сильвер покачала головой. — Тебе бы всё драться, Рэй. Тут есть проблема. Из-за того, что инспектор начал совать нос в мои дела, у меня, к сожалению, нет времени тебя обучать, зато оно есть у другого человека. Отработаете с ним мишени, эрги и официальный этикет заодно.

— И кто это? Мастер Изао? — предположил я сразу. Здорово было бы позаниматься с этим чокнутым двухметровым азиатом, он мне ещё на первом уроке понравился.

Директор хмуро на меня взглянула.

— Ты будешь не в восторге, но что делать. Других вариантов у меня сейчас нет.

— Ну и кто это, док? — насторожился я.

— Увидишь, — Сильвер поманила меня за собой в гостиную.

Я уже приготовился увидеть кого-то неординарного, нового преподавателя или даже Софи, но в гостиной никого не оказалось.

Сильвер подошла к каменной двери выхода.

— Ты же понимаешь, что я не могу задействовать тех, кого первым делом будет допрашивать инспектор? — спросила она у меня. И не дожидаясь ответа, добавила с горечью: — Я наслышана о методах этих допросов, и весь мой преподавательский состав будет изучен досконально. Нам нужен человек, которого никто и не подумает спрашивать о столь важном деле, как похищение Теодора Ринга. Зато этот человек, как сказал мне мастер Изао, лучше всех проявил себя на уроке по эргам.

Ничего больше не объясняя, Сильвер шагнула сквозь дверь, я же остался в тишине гостиной один, как идиот, ожидая не понятно кого.

И только минут через пять он появился. Тот самый человек. Влетел в убежище прямо сквозь двери, будто его швырнули с той стороны со всей силы (уверен, что так оно и было), и неуклюже распластался на полу.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 4
Возвышение Меркурия. Книга 4

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках.Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу.Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы / Боевая фантастика