Объявили антракт. Кристиан с улыбкой взял сестру за руку, взглядом усадив на свои места Грэкхема и Пэнси: первый послушно сел на свое место с каменным лицом, а вторая — обиженно надула губки, лишенная возможности подслушать, о чем эти двое будут говорить.
Персефона безропотно шла за братом, чему тот был сильно удивлен: его брови вздымались вверх, а лицо осеняла ухмылка понимания. Они вышли в коридор и остановились в самом его конце.
— Что случилось? — Кристиан оглядел непроницаемо дружелюбное лицо своей сестры.
— Ничего, — девушка отвела взгляд. — Я так полагаю, ты уже слышал про мое возвращение?
— О да, Малфой прислал сову. Это ты его надоумила?
— Да. Он сплетник, слухи расползутся быстро, — все еще глядя в сторону, отвечала она.
— Я рад, что ты решила бросить свои глупости. Но это значит, тебе что-то нужно?
— Неужели я настолько меркантильна? — Персефона невинно посмотрела на брата.
— Да, — твердо ответил Кристиан. — И мне это нравится: деловая хватка, острый ум. Мне нужны такие люди.
— Значит, ты сейчас заправляешь делами семьи? — осторожно уточнила девушка.
— Да. Отец болен, мать бесполезна. Остаешься только ты и мои амбиции.
— Тогда, не буду скрывать. Мне нужна помощь: я хочу сделать одного молодого человека начальником отдела в Министерстве.
— И кого?
— Перси Уизли.
— Нет, — вдруг дернулся Кристиан. — Нет, только не Уизли.
— Но почему? Он достаточно умен и талантлив, уже заместитель, просто нужно сместить старика Бёрка. Никаких сложностей.
— Уизли, знаешь, они не нашего формата. Почему я должен ему помогать?
— Потому что я прошу тебя об этом, — Персефона сжала руку брата. — И мне это выгодно. Он станет начальником, а я получу влияние на отдел магического транспорта. По-моему, это очень хороший ход.
— Хмм… — протянул на одной ноте Кристиан, покрутив на руке свои золотые часы. — Тогда подумай вот над чем: я делаю этого Перси начальником, а ты — присмотришься к Грэкхему.
— Что? — девушка возмущенно сдвинула брови. — Что значит «присмотришься»?
— Он хороший парень, и бегает за тобой несколько лет, как щенок. Если бы вы поженились, это было бы замечательный союз.
— Это шутка? Он тупой, как тролль, — отрезала Персефона. — Нет, ни за что на свете. Нет.
— Я пока не заставляю, но если ты хочешь помочь этому Перси, то подумай над моим предложением, — Кристиан с улыбкой огляделся. — Никто не просит тебя быть верной ему, как Джульетта, просто мне нужны с Монтегю нерушимые связи.
И, не дождавшись ответа, мужчина ушел от ошарашенной сестры: Кристиан сказал свое слово. «Это просто средневековье какое-то, как он смеет?» — возмущалась Персефона, медленно возвращаясь в лоджию. Когда она зашла, Грэкхем сидел к ней боком, и его вечно скучающий и пустой взгляд напугал девушку. Кристиан же ушел с Пэнси после второго акта и не вернулся.
— Билеты на пьесу тебе дал Кристиан? — тихо спросила Персефона, когда трагический спектакль «Ромео и Джульетта» закончился.
— Да, ведь ты любишь театр, — простодушно ответил Грэкхем. — Мне даже понравилось, хотя я раньше никогда не смотрел такое.
— Понятно, — девушка задумчиво закусила губу. — И что же тебе понравилось?
— Как Ромео ловко к Джульетте в башню залез. Это прикольно, взял, что хотел. Мужик! — хохотал парень.
Персефона закрыла глаза. И вот к нему она должна «присмотреться»? Девушка пробормотала что-то неопределенное в ответ. Они шли вдоль ночной Темзы, которая отражала веселое сияние тысячи огоньков от фонарей и домов набережной. Грэкхем что-то рассказывал, а девушка задумчиво шла рядом, засматриваясь на блики воды, которые шутливо перебегали с одной волны на другую.
Вдруг кто-то коснулся ее руки. От неожиданности девушка дернулась, и тут же выхватила волшебную палочку, несмотря на толпы проходящих мимо маглов. Перси Уизли с улыбкой всматривался в лицо Персефоны. Она сразу же успокоилась.
— От кого ты вечно обороняешься? — удивился рыжеволосый парень.
— Привычка, не ожидала тебя здесь встретить, — Персефона слегка улыбнулась. — А ты что здесь делаешь?
— Гуляю, сегодня хорошая погода, — спокойно ответил он, поправив шарф.
— Это кто? — грубо спросил Грэкхем, на которого никто не обращал внимания.
— А, знакомьтесь, это Грэкхем Монтегю, а это…
— Перси Уизли, знаю, — Монтегю осклабился. — Был старостой, по-моему.
— Да, старостой школы, — Перси самодовольно поправил ладонью волосы. От этого жеста Персефона чуть не рассмеялась.
— А, так вы знакомы. Чудесно, — девушка неловко посматривала то на одного, то на второго парня. Их лица не выражали радости от встречи. Скорее даже наоборот.
— И что вы здесь делаете? — обратился к ней Перси, окончательно потеряв интерес к Грэкхему.
— Мы гуляем. Поэтому не мог бы ты отвалить, а? — прорычал Монтегю.
— Мы ходили в театр, — Персефона жестом попросила Грэкхема замолчать. — В «Глобусе» постановка была. Шекспира.
— Не знал, что ты любишь театр, — вдруг мускул на щеке Перси забился сильнее. — Не буду мешать. Хорошего вечера.