Читаем Аркан полностью

Молодые люди разом рассмеялись. Их взгляды встретились и надолго задержались. Она не торопилась отвести глаза в сторону или поправить прическу. Это была сильная и умная женщина, знающая себе цену. Только интеллект не позволял ей быть развязной или принять вызывающую позу, крикливо выражающую единственную фразу – «ну, что, слабо!» Наоборот, опустив шикарные ресницы, она положила ладони с длинными пальцами на ярко освещенную витрину и тихо произнесла:

– У нас есть очень красивые вещи. Я помогу вам выбрать. Себе или в подарок? Может быть даме?

– Нет, – смущенно произнес Арик, следом за нею опуская глаза на витрину. – Ищу черный Zippo. Без надписей, эмблем или гравировок.

– Коллекционную? Армейский заказ времен Второй мировой войны? – неожиданно для покупателя спросила продавщица, продемонстрировав знания специалиста.

– Именно.

Их взгляды опять встретились. Словно они протянули руки навстречу друг другу, и пальцы переплелись в немом жесте, так много говорящим о чувствах. В чем-то оба были так похожи друг на друга, что общение или обмен на каком-то невербальном уровне мог продолжаться без соблюдения условностей или приличий.

– Такую можно заказать по каталогу в одном из клубов, – она опять опустила красивые ресницы, переходя на деловой тон, – но это займет какое-то время, да и цены там начинаются от трех тысяч евро. Сейчас могу предложить вам черную модель из Канады. Завод «Ниагарский водопад» был закрыт в 2002 году, но у нас есть несколько замечательных экземпляров с литерами «А» и «D».

Продавец достала из стенного шкафа небольшую деревянную коробку с черными моделями Zippo и аккуратно поставила на витрину перед покупателем. Привычным движением откинула крышку сначала одной потом другой зажигалки, демонстрируя звук, извлекаемый при этом. Посетитель с интересом подался вперед, почти вплотную приблизившись к элегантным вещицам, зазвучавшим в красивых руках женщины.

– Действительно есть разница, – удивленно произнес он. – Я был уверен, что клик Zippo запатентован и различается только у подделок.

– Сама компания «Zippo Manufacturing Company» не опровергает наличие различных кликов при откидывании крышки, – продавщица еще раз щелкнула зажигалкой. – Эксперты утверждают, что использование различных материалов корпуса влияет на тембр.

– Да, – Арик был так близко к ее рукам, что помимо бензина почувствовал запах ее крема, – раньше ведь были только латунные. А что говорят эти литеры?

– Модель с «А» должна звучать, как «ля», «D» – как «рэ». Хотя, если честно, то я не уверена.

– Ну, я бы так не утверждал, – протянул покупатель, рассматривая яркий лак на ухоженных ногтях.

– Вы музыкант?

– Нет, – Арик не стал распространяться о себе, – но помню, что Эрик Клэптон и Сид Баррет использовали Zippo в композициях, – он улыбнулся и спросил. – Позвольте?

Пощелкав по очереди черными зажигалками, покупатель сделал выбор.

– Пожалуй, с буковкой «А» мне больше нравится.

– Хороший выбор, – она улыбнулась в ответ, аккуратно упаковывая подарок. – Пожизненная гарантия и право вступить в клуб. Последняя партия канадцев считается коллекционной.

– А такие очаровательные женщины, как вы, – голос Арика стал вкрадчивым и мягким, – бывают в клубе?

– Если говорить о Московском клубе, – она не взглянула в ответ, – то он еще не получил официального статуса от Zippo, а вот в Италии, Голландии или Дании ваш сертификат имеет силу… Будете платить наличными или картой?

Аркадий не сразу понял, почему так изменилось настроение в их дружеском общении, но потом почувствовал чей-то взгляд из-за неплотно задернутой портьеры у кассового аппарата. Через мгновение оттуда выкатился невысокого росточка толстяк с гладко выбритыми обвисшими щеками. Закатанные рукава джинсовой рубашки демонстрировали буйную растительность вплоть до кистей и даже на суставах коротких пухлых пальцев, унизанных массивными перстнями. Покупатель даже пожалел, что на его мизинце нет перстня Филина.

– Это наш директор, – представила вошедшего толстяка продавщица. – Арсен Суренович.

– Анечка! – слащаво улыбаясь и с жестким акцентом, пропел в ответ директор. – Зачем так официально. Просто Арсен! Для клиентов мы друзья. Для хороших клиентов – хорошие друзья. Можем посидеть, поговорить… Предпочитаете сигару?

Арик не успел ответить, как толстяк уже выкатился из-за витрины в зал, ухватив под локоть посетителя.

– Есть отличный голландский табак. Мне поставляет партнер непосредственно из Роттердама. Никаких посредников. Никаких накруток.

– Спасибо, – гость попытался уклониться от энергичного натиска, – предпочитаю «Парламент».

– О, узнаю интеллигентного человека, – тут же переключился на другую тему директор, пытаясь подтащить покупателя к стеллажам вдоль стен. – У меня все самое лучшее. Только посмотрите, какой товар! Чистое золото!

Арик умоляюще взглянул на продавщицу, и она выручила.

– Арсен Суренович, клиент еще не расплатился за покупку.

– Конечно, дорогой, – они вместе подошли к кассе. – Вот моя визитка. Звоните, приходите, посоветуйте друзьям. Арсен всегда поможет. Для хороших людей у меня всегда что-то найдется.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже